Грешный ангел - Джулия Лэндон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Граф Берген, — сказала она, входя, — я требую, чтобы вы ответили мне: что вы делаете в Лондоне, точнее, здесь, на Рассел-сквер?
Магнус поддел двумя пальцами медвежий коготь, сохранившийся с незапамятных времен, и поморщился от отвращения.
— Я здесь, разумеется, для того, чтобы видеть вас, — ответил он, брезгливо возвращая трофей на место. — Картофель-мен не забыл вас. Он соорудил… святыню.
Как ни была потрясена Лорен, она все же рассмеялась.
— Картофельный человек создал святыню?
Магнус оторвался от созерцания подсвечника, сделанного из рукоятки старого меча, и торжественно кивнул, после чего перевел взгляд на довольно странную картину, изображающую двух фей и собаку.
— Но… но как вы узнали, что я здесь?
— Я поехал в Роузвуд. Фрау Питерман направила меня сюда. Хельга вам кланяется, — сказал он и достал небольшой, сложенный вдвое листок.
Лорен взяла письмо.
— С тех пор как вы уехали, Фредерик места себе не находит. Манкирует своими обязанностями, — продолжал Магнус. Лорен улыбнулась, вспомнив нервного слугу своего деверя.
— Фредерик не для вас, он слишком чувствительный. Отправили бы его лучше в Париж, там его по достоинству оценил бы какой-нибудь щелкопер.
Магнус резко повернулся и устремил на нее взгляд своих голубых глаз.
— Если бы вы остались в Бергеншлоссе, он исполнял бы свои обязанности с радостью. Картофельмен, наверное, разрешил бы съесть одну из своих бесценных картофелин, а Хельга перестала бы хандрить.
Лорен прижала к губам руку в перчатке, чтобы не прыснуть. Магнус поднял свою бесцветную бровь. Господи, а он ведь не шутит! Да, воистину весь мир сошел с ума.
— Я не могу приехать в Бергеншлосс! У меня есть здесь дела.
— Бросьте дела и выходите за меня замуж!
— Выйти за вас? Разве вы забыли, что когда-то грозились повесить меня на замковой башне? — Она едва сдерживала смех.
— Нет, не забыл.
— Простите, но я думаю, вы сами понимаете всю нелепость своего предложения.
Магнус, нахмурившись, сосредоточенно разглядывал кончики собственных пальцев. Потом опять посмотрел на Лорен.
— Я часто думал о вас. В Бергеншлоссе вы были бы по-настоящему счастливы.
— Магнус! Я не могу стать вашей женой! — проговорила она сквозь рвущийся наружу истерический смех, но в следующий момент желание расхохотаться уступило место изумлению.
— Чего вам будет не хватать в Баварии? Сироток? Берите их с собой и воспитывайте! — нетерпеливо вздернул бровь Магнус.
Эти слова ошеломили Лорен.
— Я ценю ваше великодушие, очень ценю. Но мое место — в Англии. Я должна заботиться о Роузвуде…
— Я обеспечу Роузвуд.
— А дети? Им нужно…
— Я же сказал, берите их с собой.
Лорен ошеломленно уставилась на деверя. Потом медленно покачала головой:
— Нет, Магнус. Я не стану вашей женой.
— Как мне уговорить вас? — спросил он с каменным лицом.
— Сколько вы предлагаете? — раздался в дверях голос Итана.
Лорен вздрогнула, резко повернулась и оказалась лицом к лицу с дядей.
— Дядя, я же сказала «нет»!
Итан, пропустив ее слова мимо ушей, не отрываясь смотрел на Магнуса.
— Сколько? — повторил он.
— Кто вы такой? — спросил Магнус.
— Лорд Итан, сэр, ее дядя. Итак, сколько? Магнус, скользнув взглядом по массивной фигуре Итана, небрежно поинтересовался:
— А сколько вы хотите?
Лорен обернулась к немцу; лицо ее пылало от гнева.
— Я сказала — нет! Нет!
Магнус не обратил на ее слова никакого внимания и перевел взгляд на Итана.
— Каковы ваши условия?
Лорен всплеснула руками и направилась к двери.
— Если вам угодно, говорите хоть целый день, слышите? -крикнула она. — Я все равно за него не выйду!
Итан и Магнус посмотрели на нее так, словно она сообщила, что на ужин ей хочется рыбы.
— Итан, мы с вами заключили соглашение! — крикнула молодая женщина. Тот пожал плечами. Она резко повернулась к Магнусу. — Я говорила вам, что не могу жить в Баварии!
Магнус промолчал. Лорен, рассерженная, вышла из комнаты. Ей стало страшно. А что, если Итан за ее спиной заключит с Магнусом сделку?
Мужчины проводили ее взглядом и повернулись друг к другу. Итан достал графин с бренди и два стакана.
— Поговорим? — И он с ухмылкой указал гостю на обитое алым бархатом кресло.
Два дня спустя на вечернем приеме в честь одного из членов парламента, бывшего героя войны, Лорен стояла, прислонившись к колонне, и вздыхала. Зала в доме лорда и леди Грэнбери была переполнена, но Лорен ничего, кроме скуки, не испытывала.
Она ни за что не пришла бы сюда, если бы не во Итан, который потребовал, чтобы она появилась на этом приеме в сопровождении Магнуса. Здесь собрался весь высший свет, и Итан решил выставить племянницу напоказ. На всякий случай, если его попытки устроить помолвку с Магнусом провалятся.
Пол тоже пришел, чтобы наблюдать за ходом дела, как он выразился. Лорен подозревала, что в действительности Пол надеялся познакомиться с сэром Робертом Пилем, секретарем министерства внутренних дел. Ее брат восхищался Пилем и его прогрессивными реформами; и едва они приехали, как Пол исчез в толпе, прокладывая себе дорогу с помощью трости.
Лорен бросила взгляд на Магнуса, стоявшего рядом с ней, и попыталась выдавить из себя улыбку, но не смогла. Единственное, чего ей сейчас хотелось, это забраться в свою отвратительную постель с пурпурно-зелеными бархатными занавесями и натянуть на голову розовое одеяло. Какой ужас! Она с радостью подарила бы Роузвуд первому, кто избавил бы ее от недреманного ока нового поклонника.
Уже два дня с момента своего появления на Рассел-сквер Магнус не оставляет ее в покое. Ему не важно, что она не испытывает к нему чувств, которые должна испытывать будущая жена. Он полагает, что эти чувства со временем появятся. Лорен так хотелось отдохнуть от него хоть несколько минут, что, улучив момент, она повернулась к Магнусу.
— Вы извините меня, — сказала она как можно ласковее. — Я пройду в дамскую комнату.
Магнус и глазом не моргнул.
— Конечно, — ответил он, — я буду ждать вас.
Обрадованная, что план ее довольно легко удался, Лорен торопливо направилась в сторону туалетных комнат. И сразу столкнулась с леди Пэддингтон.
— Боже мой! Графиня Берген! Как я рада! Вы только посмотрите, миссис Кларк, кого мне посчастливилось встретить!