Милая плутовка - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А он хорошо тебя рассмотрел?
— Вполне. С ног до головы, — подтвердила она. — Он просто не помнит меня.
— Не торопись с выводами, Джорджи. У них были свои мысли на уме в тот вечер, у обоих. К тому же они прилично выпили, а некоторые мужчины иногда на следующее утро не могут вспомнить, как их зовут.
— Я думала об этом. И на свой счет не принимаю, — возмущенно фыркнула она. — Я, наоборот, почувствовала облегчение, хотя поначалу, когда его увидела, испытала шок. Но есть опасность, что он кое-что вспомнит, когда увидит вас.
— Резонно, — задумчиво проговорил Мак. Он посмотрел через плечо вдаль, где Англия виднелась на горизонте в виде маленького пятнышка.
— Теперь уже поздно об этом думать, — сказала Джорджина, прочитав его мысли.
— Да, — согласился он. — Пойдем отсюда. Здесь слишком много ушей.
Он повел ее не к полубаку, а к трюму, где находилась его боцманская каюта, в которой хранились запасные снасти. Джорджина присела на бухту каната, пока Мак вышагивал рядом, вздыхая и огорченно щелкая языком.
Джорджина ждала, наверное, минут пять, после чего нарушила молчание:
— Ну? Так что будем делать?
— Я постараюсь как можно дольше не попадаться ему на глаза.
— А когда все-таки попадетесь?
— Я постараюсь отпустить усы и бороду, — улыбаясь, сказал Мак. — Рыжие волосы замаскируют мое лицо не хуже, чем тебя твоя одежда.
— Правда? — посветлела лицом Джорджина, но затем снова нахмурилась. — Но это решает только одну проблему.
— Я думал, что у нас только одна проблема. Девушка покачала головой, затем прислонилась спиной к шпангоуту.
— Надо придумать, как мне держаться подальше от этого человека.
— Ты же знаешь, девочка, что это невозможно… Разве что ты заболеешь. — Он вдруг оживился. — Ты можешь почувствовать себя плохо, верно ведь?
— Это не пройдет, Мак.
— Пройдет.
Она снова покачала головой.
— Это было бы возможно, если бы я спала на полубаке, как мы предполагали, но… — Она саркастически добавила: — Капитан великодушно предложил мне жить в его каюте.
— Что?!
— Вот и я таким же образом отреагировала, но этот проклятый тип уперся. Он хочет, чтобы я всегда была под рукой, даже среди ночи, лоботряс несчастный! Но что еще можно ожидать от напыщенного английского лорда?
— В таком случае ему надо все сказать. Теперь пришел черед Джорджины повторить то же восклицание:
— Что?! — Она вскочила на ноги. — Да вы шутите!
— Нет, девочка, — решительно произнес Мак. — Ты не можешь находиться в одной каюте с мужчиной, который тебе не друг и не родственник.
— Но он думает, что я мальчик!
— Это не имеет значения. Твои братья…
— Ничего не узнают, — сердито перебила она Мака. — Поймите, если вы скажете Мэлори и я не стану жить в его каюте, то тут может произойти такое, что мне не поздоровится. Вы думали об этом?
— Он не посмеет! — поднял голос Мак.
— Вы уверены? Или вы забыли, кто здесь капитан? Да он может сделать все, что ему заблагорассудится, а если вы станете протестовать, на вас наденут наручники.
— Только самый последний негодяй может воспользоваться этим.
— Правильно! Но почему вы думаете, что он не такой? Вы хотите рисковать моей добродетелью, предполагая, что он человек чести? А я не уверена в этом.
— Но, девочка моя…
— Я против этого, Мак, — упрямо сказала Джорджина. — Ни слова ему… Я думаю, довольно скоро мне представится возможность выяснить, насколько порядочен этот англичанин. Должна вам сказать откровенно, у меня большие сомнения на этот счет. Спать с ним в одной каюте — это не самая большая беда. А вот постоянно находиться рядом с ним — это для меня тяжкое испытание. Вы не можете себе представить, какой это препротивный тип! Ему доставляет удовольствие быть вредным. Он уже признался мне в этом.
— Что ты имеешь в виду?
— Он любит вынудить человека уйти в глухую защиту и затем наблюдать, как тот корчится и ежится. Он обращается с людьми, как с бабочками, которых насаживают на булавки.
— Не преувеличиваешь ли ты недостатки этого человека, девочка?
Джорджина, конечно, преувеличивала, но признаться в этом не желала. Если бы она действительно была мальчишкой, за которого принимал ее капитан, она не обиделась бы на подтрунивание взрослого мужчины по поводу отсутствия у нее опыта. У мужчин это было в порядке вещей. И разговор о сексе вполне естественен для мужчин, когда рядом нет женщин. Разве не доводилось ей порой слышать обрывки разговоров братьев, когда они не подозревали о ее присутствии?
К счастью, в этот момент открылась дверь, и это освободило ее от необходимости отвечать Маку. В каюту ворвался молодой матрос, явно обрадованный тем, что разыскал боцмана.
— От ветра лопнул фал топселя, сэр. Мистер Шарп послал меня за новым, потому что не мог вас найти.
— Я займусь этим, парень, — коротко сказал Мак и тут же повернулся, чтобы достать нужный канат.
Неопытный матрос благодарно удалился. Джорджина вздохнула, понимая, что у Мака сейчас нет времени. Однако ей не хотелось прерывать разговор на столь печальной ноте и оставлять Мака в таком смятении.
Оставалось лишь одно — уступить и признать правоту Мака.
— Вы правы, Мак. Испытывая неприязнь к этому человеку, я убедила себя в том, что он хуже, чем на самом деле. Он сам сказал, что через несколько дней, вероятно, перестанет замечать мое присутствие.
— И ты постараешься сделать все, чтобы остаться в тени?
— Я даже не стану плевать в суп, когда буду подавать ему на стол.
При этом Джорджина мило улыбнулась, желая показать, что шутит. Мак изобразил на лице ужас, давая понять, что принимает ее шутку. Затем они оба рассмеялись, и Мак направился к двери.
— Ты идешь со мной?
— Нет, — ответила она, потирая ухо под кепкой. — Палуба, оказывается, более опасное место, чем я думала.
— Да, это была не самая блестящая идея, девочка, — с сожалением признал Мак, имея в виду способ возвращения домой, который они выбрали. Идея была его, хотя затем он и пытался отговорить Джорджину. — Если что-то случится…
Она улыбнулась. Нет, она нисколько не винила его, просто им страшно не повезло, что владельцем и капитаном судна оказался тот самый англичанин.
— Ладно, не будем говорить об этом. Мы плывем домой, и это главное. Ничего другого нам не остается, будем улыбаться и терпеть месяц. Обещаю, Мак, что выдержу. Я ведь воспитываю в себе терпение, вы помните?
— Да, особенно не забывай об этом, когда находишься рядом с ним, — грубовато заметил он.