Позывной «Скат» - Анатолий Сарычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неужели все так серьезно? – спросил капитан, яростно мотая головой. Так он боролся с недомоганием, вызванным колдовством Дейла.
– Вы мне дадите координаты островка, возле которого произошло наше рандеву с танкером? – спросил Клим, смотря на Дейла и Алекса, лежащих на нижних койках в контейнере.
– Вы поплывете на остров на разведку? – спросил капитан, пристально всматриваясь в лицо Клима.
– Еще не решил, но весьма вероятно, – уклончиво ответил Клим, отводя взгляд.
– Я по случаю приобрел пару современных акустических мин, если желаете, то могу вам в знак начала совместной работы их презентовать, – предложил капитан, сделав простодушное лицо.
– Спасибо большое. У вас есть еще такие или аналогичные мины? Я согласен у вас их купить или обменять на оборудование, по вашему выбору, – предложил Клим, крайне заинтересованный в увеличении своей огневой мощи.
– Давайте вернемся к этому вопросу после вашего возвращения, – ушел от прямого ответа капитан.
– Мне нужно знать сейчас. Через неделю мне понадобится штук пять таких мин. Если у вас есть, то мне не надо ломать голову и тратить драгоценное время.
– В самом крайнем случае, я предложу вам поменять мины на ваши подводные автоматы, – сказал капитан, алчно поглядев на «АПС».
– Автоматы не мои, а взяты в аренду, но попробовать договориться с арендодателем можно. Примерно на восемьдесят процентов я гарантирую вам положительный результат. Двадцать процентов я оставляю на различные форсмажорные причины, от которых в море никто не застрахован!
Аналогичных автоматов не было на вооружении ни в одной стране мира. Клим знал это точно, поэтому назначать можно было любую цену. Теперь Клим был уверен, что акустические мины у него есть.
– Договорились, господин Дик! – обрадовался капитан.
– Вы, капитан, выбрали самое ценное, что есть у меня из оборудования.
– В молодости, когда я служил в военно-морском флоте, пришлось наблюдать за работой «морских котиков». У них такого оборудования не было. Только русские выпускают такие автоматы для подводной стрельбы.
– Зачем вам они? – спросил Клим.
– Путь капитана каботажного судна тернист и полон неожиданностей. Неизвестно, что дальше может случиться, а оружие всегда пригодится на мирном судне, – пояснил капитан и, резко развернувшись, пошел к трапу.
Катер, негромко урча мощным мотором, лавировал среди невысоких в ночную пору волн.
Направляемый опытной рукой рулевого с «Ориона», катер за два часа доставил Клима, Малыша и Дейла до неприметного атолла и остановился, пришвартовавшись к одинокому камню, возвышавшемуся на метр над водой. Волны побольше закрывали камень, не позволяя увидеть его даже с расстояния пятьдесят метров.
– Я буду вас ждать здесь до трех часов. После этого я уйду на корабль и приду на атолл только завтра, с наступлением темноты. От этого атолла курс на островок, где засели террористы, сто пятьдесят пять градусов. Никаких ракет, которые хорошо видны на большом расстоянии. До островка всего десять кабельтовых – вот все, что велел вам передать капитан, – сказал матрос, сидевший на корме. Выключив подвесной мотор, он бросил приготовленный якорь и сразу же начал разматывать толстую леску, готовясь рыбачить.
– До трех часов ночи я собираюсь вернуться, – пообещал Клим, спиной падая в воду.
Малыш подал цилиндрический буксировщик, чуть меньше чертежного тубуса.
Дейл, глядя на Клима, ловко плюхнулся спиной в воду. Малыш, держа в одной руке моток тонкого троса, во второй – две акустические мины, прыгнул за борт, подняв фонтан брызг.
Выстроившись в цепочку под водой, группа начала движение к островку, строго держа курс, указанный матросом.
– Хорошее у вас оборудование, Дик, – нарушил молчание Дейл, держась за ноги Клима.
– Бывает и лучше, но мы и такому рады, – откликнулся Клим, радуясь про себя, что дыхание у Дейла нормальное и в голосе не слышится волнения.
– Сколько времени нам примерно плыть до острова? – снова спросил Дейл, которому в новинку были такие подводные путешествия.
– Учитывая, что наша скорость три узла, на месте мы должны быть минут через тридцать, если все будет хорошо, – пояснил Клим, кинув взгляд на лаг.
– Мне пришла в голову одна очень интересная мысль! – вступил в разговор Малыш, плывущий замыкающим.
– Излагай, делать все равно нечего, а так хоть время скоротаем, – разрешил Клим, стараясь не сбиваться с курса.
– Мы зря опасались ночного нападения сегодня. Наши противники приплыли к галеону явно не вплавь, а пользуясь подводным буксировщиком. Я сильно сомневаюсь, что у них есть второй. Обычно такое оборудование не дублируют. Для непрофессионалов это непозволительная роскошь.
– Для боевых пловцов, смею тебе заметить, тоже. Вспомни, у нас на задании хоть раз был дублирующий подводный буксировщик? – поддержал Клим разговор, мысленно колотя себя кулаком по лбу с досады. Как он мог так опростоволоситься!
– Парни! Всего предусмотреть нельзя! Когда я сегодня вводил в транс пленного, то никак не мог предположить, что существует такое сильное лекарство, на которое мои способности не действуют с первого раза, – вступил в разговор Дейл.
Клим его прекрасно понимал. Человек первый раз ушел под воду и поэтому разговором старается заглушить беспокойство и страх, которые его одолевают. Ничего странного в этом не было – нормальная реакция организма.
– Я заметил, что вы два раза делали пассы над пленным, – заметил Клим, чуть прибавляя скорость буксировщика.
Первым плыл Клим, держа буксировщик в вытянутых руках. За ним, держа его за щиколотки, тащился на буксире Дейл, а замыкающим висел Малыш, таща за собой две мины.
Дно, ясно видимое при свете луны, постепенно начало повышаться.
Появился первый коралловый риф, проход в котором был на самом дне. Уйдя вниз, Клим прошел точно в середине прохода, диаметр которого был метра полтора. В ярком свете прожектора буксировщика видны были сглаженные края прохода и чистое дно.
«Не дай бог попасть в этот проход во время прилива или отлива!» – с опаской подумал Клим.
«Полностью разделяю твое мнение!» – согласился чужой голос, прозвучавший в голове у Клима.
«Начали мерещиться чужие голоса – пора в отпуск!» – подумал Клим, всплывая на метр от дна.
Второй риф оказался не сплошным, а извилистым, наподобие пилы, с такими же острыми зубцами, усеянными сплошным покровом слабо колыхающихся растений.
Второй риф они прошли по извилистому проходу, который вел на северо-запад.
– Тот этот остров или нет, с которого напали на нас боевики, неизвестно, но мы приближаемся к суше, попрошу всех быть внимательными и прекратить все разговоры! – приказал Клим, уводя всю цепочку на глубину. Дно было песчаное, абсолютно чистое, без всяких признаков растительности и мусора.