Похищенное сердце - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэнтон в бешенстве пнул стул, так что тот с грохотом упал на пол.
– Надо постараться что-то придумать, – сказала Аманда, – иначе они уморят нас тут.
– Кто-нибудь спасет нас, – продолжал стоять на своем Макс Мэнтон, словно пытаясь убедить в этом самого себя.
– Кто? Ради бога, давайте поговорим разумно. Вы кого-то ждали на вилле? Но если кто и приедет, слуги скажут, что вы в отъезде и вскоре вернетесь. Если кто-то позвонит, китайцы смогут ответить?
Макс Мэнтон внезапно вышел из себя.
– Заткнись, черт побери! – заорал он. – Это твое появление принесло мне несчастье! Все из-за тебя, а теперь ты несешь какую-то чушь! Заткнись, ради бога, или я убью тебя!
Да, Мэнтон не был приспособлен к суровой изнанке жизни! Аманде стало неприятно даже находиться рядом с ним.
Она поглядела на окно, из которого струился холодный ночной воздух.
– Послушайте, – сказала девушка, – я хочу выглянуть в окно.
– Какое еще окно?
– Зарешеченное, там, наверху.
– Собираетесь взлететь?
– Я хочу, чтобы вы встали на стул, а я заберусь вам на плечи. Пожалуй, я смогу подтянуться, взявшись за решетку, и выглянуть в окно.
– Вряд ли это возможно, – возразил Макс Мэнтон.
– Давайте все-таки попробуем!
– Ну что ж! Вы, наверное, не слишком тяжелая. Но я не собираюсь выбиваться из сил и подсаживать вас.
– Конечно, нет! Просто встаньте на стул, упритесь руками в стену и постарайтесь стоять как можно тверже. Лучше, если вы снимете пиджак.
– Вы шутите? – с удивлением посмотрел на нее Мэнтон.
– Я пытаюсь найти способ сбежать отсюда. Как вы понимаете, мы не можем выбраться через дверь, значит, должны попытаться вылезти в окно.
Аманда не стала ему говорить, что Вернон давно уже обучил ее приемам, с помощью которых можно протиснуться в немыслимо малые отверстия. Для этого требуются определенные движения плеч и бедер. Но прежде всего нужно подобраться поближе к решетке.
– Что ж, хорошо, – промямлил Мэнтон.
Он снял смокинг, положил его на кровать, затем очень осторожно встал на стул и уперся руками в стену.
Аманда сбросила сандалии и мгновенно забралась ему на плечи.
– Сейчас я подтянусь, – сказала она, – и выгляну. Вы не двигайтесь, потом я снова встану вам на плечи.
Она так и сделала и через несколько секунд уже выглядывала в оконце.
Оно выходило на внешний фасад форта. Под окном был каменистый склон, который обрывался в глубокую пропасть.
Склон был крутой, но не отвесный. По расчетам Аманды, решетка была не более чем в шести футах от земли; главное – при приземлении не вызвать камнепада и оползня, который утянет ее в пропасть.
Решетка была покрыта толстым слоем ржавчины и крепко держалась в стене, но с трудом можно было протиснуться между прутьями.
– Я спускаюсь, – предупредила Аманда. Ее ноги коснулись его плеч, а потом голые ступни буквально обожгло холодом, когда она ступила на каменный пол подвала. Девушка поспешила забраться на кровать.
– Ну как? – спросил Мэнтон.
Она рассказала ему о том, что увидела.
– Это безнадежно! – воскликнул он.
– Если я протиснусь между прутьями решетки… Это болезненно, но не невозможно.
– И тогда вы сможете позвать на помощь?
Аманда кивнула.
– Конечно, я могу оступиться, упасть на камни, потерять сознание…
– Но шанс выбраться есть? – настойчиво спросил Мэнтон.
– Да. Который час?
– Около полуночи.
– Значит, в нашем распоряжении около восьми часов.
– Если я правильно припоминаю, этот форт должен находиться милях в двух-трех от ближайшей деревни, – сказал Макс.
– Восьми часов должно хватить, но надо предусмотреть любую случайность. У вас есть нож или что-нибудь в этом роде?
– Маленький перочинный нож на брелоке.
– Начинайте вытаскивать набивку из матраса.
– Бога ради, зачем?
– Пожалуйста, делайте, как я вам говорю.
Он вытащил из кармана брелок: смешную маленькую вещицу с позолотой и инициалами из драгоценных камней. Макс попытался разрезать лезвием обивку матраса, но Аманда нетерпеливо отобрала у него нож.
– Позвольте мне!
Она распорола шов и стала вытаскивать из матраса грубую набивку.
– Я не понимаю, – проворчал Мэнтон.
– Я вам сейчас все объясню, только помогите мне, пожалуйста.
Неохотно и с раздражением он стал делать так, как она сказала, пока на полу наконец не образовалась целая куча ваты. Затем они перевернули матрас так, чтобы распоротый конец не был виден от двери.
Сбросив с себя платье, Аманда распорядилась:
– Набивайте платье ватой.
В его глазах сверкнул огонек.
– Вы имеете в виду… – начал он.
– Даже если я не вернусь к тому времени, как они придут сюда утром, они должны считать, что я здесь. Иначе вам не поздоровится. Послушайте, что вы должны будете сделать. Когда они явятся сюда, вы должны лежать на кровати, обняв меня, набросив смокинг мне на ноги. От двери не должно быть видно ничего, кроме вашей головы, будто вы целуете меня. Если они заговорят с вами, пошлите их к черту. Если повезет, они уйдут и доложат, что вы все еще отказываетесь подписать документы. Вы меня поняли? Во что бы то ни стало сохраняйте эту позу и не позволяйте их вожаку подкрадываться к вам тайком.
– Я все понял, – сказал Макс Мэнтон.
– Я вернусь так скоро, как только смогу, но помните, что я босиком и идти будет не так-то просто. К тому же нужно отыскать кого-то, кто поверил бы мне!
– Да, конечно, но, ради бога, не пропадайте надолго.
Аманда кончила набивать платье, повязала золотой поясок и отступила назад, чтобы полюбоваться своей работой.
– Не забудьте, что ваш смокинг должен прикрывать ноги, а рукой вы должны прижимать меня к себе.
– Утром это будет выглядеть весьма неправдоподобно, – насмешливо проговорил Макс.
– Не забывайте, мы имеем дело с французами, – возразила девушка. – Думаю, если я спасу вас, ваша благодарность лучше всего может быть выражена в бриллиантах.
По выражению его лица она поняла, что даже в этот момент он прикидывает, во что это ему обойдется.
«Да он скряга!» – подумала Аманда и с легкой усмешкой указала на стул:
– Пожалуйте на ваше место и пожелайте мне удачи. Если я вернусь, это сбережет ваше состояние!