Архивная ведьма - Елена Малиновская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С такой стати! — отрезал Дэниель.
Алистер кашлянул еще раз, теперь громче. Дэниель недовольно сдвинул брови, кинул на парня суровый взгляд через мою голову и вдруг удивленно округлил глаза, должно быть заметив тот беспорядок, который царил в архиве.
— Что у вас тут произошло? — спросил он.
— Кто-то порвал мой жакет, — хмуро сказала я. — Я забыла его вчера в комнате, когда отправилась к его величеству отдавать подготовленные документы, о которых он просил.
— Почему ты за ним не вернулась? — полюбопытствовал Дэниель.
Как-то незаметно отстранил меня и вошел в комнату. Присел на корточки, внимательно разглядывая лоскутки.
— Потому что, — буркнула я. Подумала немного и добавила: — Это долгая история.
И впрямь, не пересказывать ведь Дэниелю, как меня поймали на подслушивании. Хотя… Если бы тут не было Алистера, то, вероятно, я бы пожаловалась ему на Бретани Коул. Это же его любовница, пусть и бывшая. Пусть сам разбирается в ее ненависти ко мне. Но коллега и без того слышал слишком многое. Эдак у него сложится обо мне предвзятое мнение.
Дэниель тяжело посмотрел на меня, недовольный столь кратким ответом. Но, хвала небу, не стал требовать немедленных пояснений. Вместо этого он в свою очередь шумно принюхался.
Хоть ситуация и не располагала к веселью, но мне на мгновение стало смешно. Потому что Дэниель вдруг напомнил огромного пса, пытающегося взять след.
— Пахнет серой, — медленно проговорил он и задумчиво потер подбородок.
— Я уже сказал это Оливии, — вмешался Алистер. Шагнул к Дэниелю и представился, протянув руку: — Кстати, я Алистер. Алистер Терон, служащий архива.
— Говоришь, ты забыла жакет здесь. — Дэниель не повел и бровью, как будто не услышав слов юноши, и тот обиженно насупился, опустив руку. — Кто еще имеет сюда доступ?
— Собственно, кто угодно, — ответил за меня Алистер. — Архив не закрывается на ночь. Секретных документов здесь нет. Да и вообще, в этой части дворца редко кто бывает.
— Любопытно, — коротко резюмировал Дэниель. Наконец-то поднялся с корточек и замер, внимательно оглядывая помещение.
В коридоре послышалось гулкое эхо чьих-то торопливых шагов. Одновременно колокол башенных часов начал громко и размеренно отбивать девять ударов.
Демоны! Зуб даю, это Шерон спешит.
И я не ошиблась. Начальница архива и впрямь через секунду показалась из-за поворота коридора.
— Доброе утро! — еще издалека заговорила она. — Оливия, надеюсь, документы готовы? Мне надо передать их…
Шерон осеклась, остановившись около меня. Обвела комнату потрясенным взглядом.
— Что это? — вмиг осипшим голосом спросила она. — Оливия, тебе не стыдно? Что ты натворила?
— Я?! — изумилась я. — При чем тут вообще я?
— Ну а кто, не я же. — Шерон презрительно фыркнула. — И не Алистер. Ты вчера оставалась здесь после нас. Я ведь предупреждала, что в комнате должен быть полный порядок после вашего ухода!
— Он и был! — возмущенно воскликнула я.
— Оно и видно. — Шерон недовольно поджала губы и обвела выразительным взглядом комнату. Затем укоризненно зацокала языком, уставившись на меня в упор.
Да я вчера даже обертку от бутербродов засунула в карман жакета, лишь бы не получить утром нравоучений по поводу того, что выкинула ее в мусорное ведро!
— Успокойтесь, — небрежно кинул ей Дэниель. — Что бы тут ни произошло, Оливия в этом не виновата.
— Да что вы говорите! — язвительно фыркнула Шерон. — И вообще, вы кто такой?
— Дэниель Горьен, к вашим услугам, — спокойно представился Дэниель.
По всей видимости, его имя было знакомо Шерон. Потому что она вдруг вздрогнула.
— В таком случае что, по вашему мнению, тут произошло? — уже более миролюбиво спросила она.
— Хороший вопрос. — Дэниель неопределенно пожал плечами. — Но чтобы ответить на него, необходимо провести несколько экспериментов. Одно очевидно: без магии тут не обошлось.
— Без чего?!
В едином восклицании слились сразу два голоса — Шерон и Алистера. Одна я промолчала. Сердце когтистой лапой сжало дурное предчувствие.
О да, настоящая ирония судьбы! Совсем недавно я рассуждала на тему того, что хуже мои дела обстоять просто не могут.
— Без магии, — повторил Дэниель. Еще раз потер подбородок и добавил: — Необходимо поставить в известность его величество.
— Ну да, конечно. — Шерон подарила мне такую многозначительную улыбку, что у меня зачесались ладони от желания дать ей хлесткую оплеуху.
Потрясающе, прежде так из себя меня выводил только Дэниель. Вторая подобная личность — это уже явный перебор.
— Король обязательно должен быть в курсе всех неприятностей Оливии Ройс, не так ли? — все тем же язвительным тоном полюбопытствовала Шерон.
А вот теперь и Дэниеля проняло. Он без всяких уточнений понял, на что намекает женщина, и скорчил настолько зверскую физиономию, что она осеклась и как-то побледнела.
— Король обязательно должен быть в курсе всех магических происшествий во дворце! — отчеканил Дэниель. — Особенно если были применены чары подобного рода. Потому что речь прежде всего идет даже не о безопасности Оливии Ройс, а о безопасности придворных.
На сей раз Шерон не рискнула возражать или язвить. И я вполне ее понимаю. Умел все-таки Дэниель говорить с нажимом. Да с таким, что мороз по коже шел.
Не отводя от Шерон холодного взгляда, Дэниель накрыл ладонью амулет связи, висящий на груди.
К моему удивлению, на сей рез воздух перед нами не переродился знакомым провалом между пространствами. Более того, Дэниель не вымолвил и слова, буквально через минуту опустив руку.
Что это значит? Король отказался с ним общаться?
— Его величество скоро будет здесь, — негромко сказал Дэниель.
Занимательно. Получается, Дэниель отправил ему своего рода зов. Раньше я не знала, что амулеты связи на подобное способны.
— Если нас ожидает очередной визит его величества, то я жду от тебя, Оливия, документов, — холодно проговорила Шерон, сделав особенный упор на слове «очередной». — Где они?
«У короля на столе», — едва не брякнула я, но в последний момент прикусила язык.
Не стоит подкидывать дров в и так пылающий костер сплетен.
— В архив никто не должен входить, — приказал Дэниель. — Это совершенно исключено, пока не произведен внимательный осмотр места происшествия. Эдак все следы затопчете.
— Вот как? — почему-то обрадовалась Шерон. — Господин Горьен, а вы не считаете, что все это могла устроить сама Оливия?
О небо, как же меня утомила эта женщина! Ну почему она на меня так взъелась? По-моему, сегодня она еще злее, чем была вчера. Спрашивается, что такого дурного я ей сделала?