Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И они были друзьями? — спросила мисс Марпл.
— О да, и хорошими.
— Может быть, Долли, я все же дорасскажу? —обиженно проговорил полковник Бантри.
— Да-да, Артур, извини, возвращайся к своимпривидениям, — согласилась миссис Бантри.
— Остальное я слышал лично от Джорджа, — продолжалполковник. — Понятно, что с тех пор мысли миссис Притчард были занятыследующим полнолунием. Она даже отметила его на календаре и, когда он наступил,заставила сначала сестру, а потом и Джорджа тщательно исследовать обои.Убедилась, что розы на обоях розовые или на худой конец красные, выпровадила ихи тщательно заперла дверь.
— А к утру несколько цветков посинели, —догадалась мисс Хельер.
— Совершенно верно, — подтвердил полковникБантри. — Или почти верно. Синей стала одна роза, как раз у нее надголовой. Это потрясло даже Джорджа, хоть он и уверял всех, что это чья-тоглупая шутка. Сам-то он прекрасно знал, что миссис Притчард запирала дверь наночь, да и перемену обнаружила раньше всех, раньше даже сестры Коплинг.
Он, похоже, и сам уже начинал верить во всякиесверхъестественные штуки, только даже себе не хотел в этом признаться. И,вопреки своему обыкновению, категорически отказывался потакать капризам жены.
«Мэри, прекрати строить из себя дурочку, — заявилон. — Вся эта чертовщина — вздор и чепуха».
Прошел месяц. Миссис Притчард успокоилась и даже сталаменьше капризничать. Догадываюсь даже почему: бедняжка была настолько суеверна,что попросту смирилась с неизбежным. Только все повторяла: «Синяя примула —предупреждение, синяя роза — опасность, синяя герань — смерть». Целыми днямилежала и разглядывала на обоях соцветия розово-красной герани, самой близкой кее постели. Обстановка в доме становилась совершенно невыносимой. Настроениехозяйки передалось даже ее сиделке. За два дня до очередного полнолуния онаявилась к Джорджу и стала уговаривать его увезти жену из дома. Джордж пришел вярость.
«Да хоть бы они все посинели и приняли очертания дьявола, отэтого никто не помрет!» — заорал он на нее.
«Не скажите. Нервное потрясение может оказаться для миссисПритчард смертельным».
«Чушь!» — отрезал Джордж.
Он всегда был немного упрямым. Подозреваю, он считал, чтожена сама все это подстраивает, движимая какой-то навязчивой идеей.
Наконец наступила развязка. Тем вечером миссис Притчард какобычно заперлась в своей спальне. Она была неестественно спокойна. Сестрахотела дать ей чего-нибудь тонизирующего, сделать укол стрихнина, но миссисПритчард отказалась. Мне кажется, она находила какое-то извращенное наслаждениев своих страхах. Джордж говорит, что так оно и было.
Миссис Притчард всегда просыпалась около восьми. Утромколокольчик не прозвенел. В восемь тридцать было все так же тихо. Тогда сиделкасама постучала к ней в дверь. Не получив ответа, она пошла за Джорджем иубедила его выломать дверь. Тот принес стамеску и кое-как открыл замок.
Поза распростертого на постели тела не оставляла никакихсомнений. Джордж позвонил врачу. Тот явился, но все, что ему оставалось, —только констатировать смерть. Остановка сердца, как определил доктор, произошлавосемь часов назад. Под рукой миссис Притчард лежал флакончик нюхательной соли,а одна из розово-красных гераней на стене была теперь ярко-синей.
— Какой ужас! — вздрогнула мисс Хелльер.
Сэр Генри нахмурился:
— И никаких дополнительных деталей?
Полковник Бантри покачал головой, но миссис Бантринапомнила:
— Газ.
— Что газ? — спросил сэр Генри.
— Когда пришел врач, он обнаружил, что газовая горелкав камине привернута неплотно. Однако запах был настолько слабый, что это немогло иметь значения.
— Разве мистер Притчард и сиделка не заметили запаха,когда вошли в первый раз?
— Сестра говорила, что легкий запах был, Джорджговорит, что не было, но что, войдя в комнату, он как-то странно себяпочувствовал, объясняя это, впрочем, состоянием шока. Вероятно, так оно и было.Что же касается газа, запах был едва уловим и отравления произойти не могло.
— На этом история заканчивается?
— Нет. Пошли разговоры. Слуги, например, слышали, какмиссис Притчард говорила мужу, что он ее ненавидит и будет радоваться, если онаумрет. Эти слуги, как выяснилось, вообще много чего слышали. В том числе и какна отказ переехать в другой дом она однажды сказала: «Очень хорошо, надеюсь,когда я умру, все поймут, что меня убил ты». И как назло, за день до этогоДжордж готовил какой-то химикат, чтобы вывести сорняки на садовой дорожке, аодин из слуг видел, как он потом нес жене стакан кипяченого молока.
Слухи множились с невероятной скоростью. Доктор выдалсвидетельство, но оно никого не удовлетворило. Какие-то невразумительные медицинскиесловечки, ничего толком не объясняющие. Словом, не прошло и месяца, какбедняжку зарыли, а уже поступила просьба об эксгумации, которую тут жеудовлетворили.
— Помнится, аутопсия[14] ровным счетомничего не дала, — сказал сэр Генри. — Прямо-таки исключительныйслучай: дым без огня.
— В общем, все это очень странно, — сказала миссисБантри. — Предсказательницу Зариду, например, никто больше не видел.Кинулись по ее адресу — там о ней и не слышали.
— Как появилась из туманной сини, — сказалполковник, — так туда и сгинула. Хм-м… Сини. Надо же было так сказать!
— И что интересно, — продолжила миссис Бантри. —Эта молоденькая сестра Карстерс, которая, как считали, и рекомендовала Зариду,никогда о ней не слыхала.
Все переглянулись.
— Загадочная история, — сказал докторЛлойд. — Предположения, предположения, и ничего конкретного…
Он покачал головой.
— А мистер Притчард женился на мисс Инстоу? —вкрадчиво спросила мисс Марпл.
— Почему вы об этом спрашиваете? — заинтересовалсясэр Генри.
— Мне кажется, это очень важно, — ответила миссМарпл, поднимая на него свои кроткие голубые глаза. — Так они поженились?
Полковник Бантри покачал головой:
— Ну, мы… Честно говоря, мы все этого ждали, но вот ужеполтора года, а они и видятся-то, кажется, далеко не каждый день.
— Это важно, — повторила мисс Марпл. — Этокрайне важно.