Дорога из мармелада - Дарья Донцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За спиной Мафи, Норетты, Перлы, Марсии и Антона раздался грохот. Пленники обернулись. Над пустырем, где раньше стояли каменные фигуры, вздымалось облако серой пыли, тут и там виднелись горы разбитых камней, а в сторону ворот с громким, радостным плачем бежали пудель Рауль, кошка Бетти и другие освобожденные пленники.
Мафи ощутила, как кролик ворочается в сумке, и закричала:
– Тоша! Ты можешь двигаться!
– Да, – прокряхтел Антон, спрыгивая на землю, – как же мне надоело лежать неподвижно.
Мафи обняла приятеля.
– А уж как мне надоело тебя на спине таскать!
Снова раздался оглушительный грохот.
– Ворота упали! – завопила Марсия. – Мы все свободны! Малум побежден!
Колонна жителей Прекрасной Долины соединилась с теми, кто освободился из плена. Гремела музыка, в сопровождении хора Капитолина продолжала петь.
– Мамочка, – закричала Норетта, бросаясь к мохнатой собачке в голубом платье, – мамулечка! Ты нашлась!
– Марсинька, вставай, – сказал чей-то тихий голос.
Марсия открыла глаза и ощутила прилив восторга. Как же хорошо очутиться дома в своей кроватке, в небольшой уютной спальне, где на полке стоят любимые книжки. Нет ничего на свете лучше родного дома.
– Марсинька, мне так стыдно, – прозвучало слева.
Мопсиха повернула голову. В открытое окно заглядывала лабрадориха Лючия, по ее мордочке катились слезы.
– Умоляю, прости меня! Прости! Прости! Сама не знаю, почему гадостей тебе наговорила. Этот Рауль! И кошка Бетти! Они покрасили мою шерсть в синий цвет, сделали ужасную стрижку! Воткнули в уши фигурки лягушек из дерева и сказали, что это модно. А их платье! Черное с красным! На юбке нарисованы тараканы! Я отменила свадьбу, она состоится через неделю. Марсинька, любимая, умоляю, сделай меня красавицей. Но ты, наверное, не согласишься. Я тебе ужасно нахамила! Боже! Сгораю от стыда!
– Марсюлечка, – затараторила Агата, отодвигая дочь от окна, – пожалуйста, прости нас. Перед Зефиркой мы уже извинились. Она платье Лючии почистила, погладила, оно лучше нового стало. Дорогая Марсинька…
– Агата, перестань, – поморщилась Марсия, – я же понимаю, что у всех невест бывает предсвадебная истерика. Это нормально. Конечно, я сделаю Лючию прекрасной. У меня есть очаровательный гребень для шерсти на голове.
– Ура! – завопили обе лабрадорихи. – Она нас простила.
– Дорогая, ты уже встала? – спросила Капитолина, входя в комнату и протягивая сестре зеленое платье с перламутровыми пуговками. – Надевай!
– Это мне? – ахнула Марсия. – Спасибо, Капочка!
– Спасибо надо говорить Зефирке, которая его сшила, – проворчала Капитолина, – от меня тебе браслетик на левую лапку. И вот эти красные серьги.
Марсия схватила украшения.
– О! У меня никогда еще не было такой красоты. Но по какой причине столько подарков? До Нового года далеко, мой день рождения тоже не скоро.
– Просто все очень рады, что ты вернулась домой, – улыбнулась Капитолина, пошла к двери, потом обернулась: – Марсия! Ты уже одеваешься?
– Да, – весело ответила Марсия.
– А зубы чистить не собираешься? – нахмурилась Капитолина. – Мордочку умыть не хочешь?
Дверь спаленки отворилась, на Капитолину, которая стояла у порога, налетела Зефирка.
– Ты наступила мне на лапу, – вздохнула Капитолина и удалилась.
Зефирка протянула Марсии тарелочку, на ней лежал полуобгрызенный шоколадный кекс.
– Мой тебе подарок! Угощайся! Очень вкусный.
– Крайне неприлично дарить то, что не доела сама, – сказала Феня, входя в спальню.
Зефирка смутилась.
– Не знаю, как это получилось. Специально берегла кексик для Марсии. Но он так чудесно благоухал! И сверху лежала конфетка. Куда она подевалась?
– Туда же, куда делась четверть кекса, – вздохнула Феня. – Зефирка, у тебя мордочка в шоколадных крошках.
Черная мопсиха попятилась к двери.
– Ой, меня Муля зовет! Я помчалась!
Фенечка подала Марсии книгу.
– С возвращением домой, дорогая! Дарю тебе лучшую книгу всех времен, труд Черчиля «Сорок семь советов». Разреши задать тебе вопрос? Почему ты пошла искать Дорогу из мармелада?
– Мне стало очень обидно, когда Лючия пригласила Рауля, – призналась Марсия, – я решила, что меня никто не любит. У Куки оранжерея, у Зефирки ателье, у Мули кондитерская, у вас с Черчилем книжный магазин и библиотека, у Капитолины лавка с украшениями, а что у меня? Ничего. И никто из вас каждый день не говорил мне: «Марсия, ты самая любимая!»
Феня обняла Марсию.
– Дорогая, тот, кто постоянно твердит: «Ах, люблю, люблю тебя», просто произносит приятные слова. Но любовь без дел мертва. Вся Прекрасная Долина кинулась спасать вас, Зефирка принесла тебе кекс, правда, почти половину съела, и она сшила для тебя платье. Капитолина подарила тебе украшения. Любовь не всегда говорит о себе прямо. «На улице мороз, надень шапку», «Не забудь сложить портфель на завтра», «Не волнуйся, ты отлично прочитаешь стихотворение», «Подуй на суп, он горячий» – все это слова настоящей, искренней любви и ее ближайшей сестры заботы. А теперь одевайся и выходи во двор.
Когда через десять минут Марсия очутилась на улице, там уже находились все члены ее семьи и друзья.
– Вперед! – скомандовал Черчиль. – Нам надо в центр деревни.
– Зачем? – удивилась Марсия.
– Скоро увидишь, – ответила Феня.
Собаки пошагали вперед.
Норетта догнала подругу и взяла ее за лапку.
– Вчера нам так и не удалось поговорить. Познакомься с моей мамой Линой.
– Я так рада, что вы нашлись, – воскликнула Марсия.
– Я долго бродила по лесу, где меня бросила злая женщина, – пояснила Лина, – не знала, как вызвать почтового жаба, потом набрела на заброшенную, давно покинутую людьми избушку.
– В каждом доме в мире людей, даже в том, где никто не живет, есть хорошо спрятанный прибор для связи с Густавом, – запрыгала Норетта.
– Ох, я так долго искала его, – покачала головой Лина, – с трудом обнаружила. Жаб открыл дверь в Прекрасную Долину, я оказалась в деревне Мули. В этот же день радужная сойка принесла весть о том, что моя доченька пропала во владениях Малума, а все жители собираются к вам на помощь, но…
Лина опустила голову.
– Я шла в самом конце колонны, очень боялась, вдруг Норетта не захочет меня видеть, она же рассердилась на маму.