Клятва амазонки - Александра фон Лоренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчины опять стали выгружать из ко¬раблей все вещи и товары.
— Зачем они это делают? — удивилась Дану-та.
— Все выгрузим, — ответил Исгерд, — пере-несем наверх, за те утесы. А потом и корабли туда затащим.
— Корабли?! — удивлению амазонки не было предела.
— Да, затащим, увидишь.
Эпопея с выгрузкой заняла два дня. Ин¬гмар распорядился все-таки сначала перетащить корабли, а потом уже товары и сразу грузить их на борт. Викин-ги притащили стволы деревьев, которые срубили неподалеку и, зацепив веревками драккар, толчками вытаскивали его на берег по этим бревнам. Половина мужчин залезли по пояс в холодную воду и целый день налегали на ребристые бока. Драккар на¬клонялся то на один борт, то на другой, грозя своим весом задавить толкающих. Но в результате все же поддался и, скрипя, выполз на берег. Ценой неимо¬верных усилий корабль заволокли по кругу наверх. В какой-то момент Данута даже кинулась на помощь измученным мужчинам, когда ей показалось, что еще одна небольшая сила поможет столкнуть с места гро¬мадное судно. Но Исгерд остановил женщину:
— Тебе нельзя напрягаться, — викинг указал на ее живот, — у вас, баб, тут все по-другому уст-роено. Это наша работа, Данута, ты только смотри.
Но девушка все же помогала перено¬сить вещи, и все время поглядывала по сторонам. На сердце у нее было все также беспокойно, несмотря на то, что ниче-го вроде бы не предвещало беды.
На следующий день, когда викинги были заняты перетаскиванием кнорра и товара, Ис¬герд пошел посмотреть, что делается неподалеку от волока. Данута не пошла с ним, а продолжала помо¬гать перетаскивать вещи. Ингмар в это время коман¬довал движением кнорра.
— У — у–х! — дружно помогали себе криками викинги, толкая неуклюжую на берегу посу¬дину. Хевдинг так увлекся с кнорром, что почти поза¬был, куда отправил друга. Но Данута все посматривала в сторону холма, где уже довольно давно скрылась золотоволосая голова ее хозяина. Исгерд все не появлялся, и амазонка решила пойти проверить, куда он подевался. Она взяла вещи, которые предназначались для пере¬носки в драккар и среди них припрятала меч. Когда ве¬реница мужчин нагруженных товаром стада подни¬маться вверх, Данута, идущая последней, отклони¬лась от маршрута и взобралась на высокий бугор. Ее уход остался незамеченным в общей суматохе и, пройдя около сотни шагов, девушка спустилась с бугра. И сразу же увидела Исгерда, окруженного со всех сто¬рон печенегами. Хотя викинг отчаянно отбивался, врагов было человек шесть, и они наседали со всех сторон. Отбросив свой груз в сторону, Данута с ме¬чом наперевес помчалась на выручку. Как раз в этот момент один из нападающих сумел подобраться к ви¬кингу со спины и занес свой клинок для решающего удара. Данута подскочила к врагу сзади и изо всех сил всадила свой меч в нижнюю часть спины, где она была прикрыта лишь легким кожаным доспехом. Пе¬ченег захрипел и, повернувшись к амазонке, медленно осел на землю. В его раскосых глазах Данута успела увидеть удивление и испуг. Тогда Данута, заложив пальцы в рот, пронзительно свистнула. Печенеги встрепенулись и сразу двое из них набросились на амазонку. В руках они держали сабли и круглые щи-ты. Исгерд отскочил на несколько шагов назад и ока-зался рядом со своей наложницей. Мужчина тя¬жело дышал, а по его щекам стекали струи пота. Видно, бой уже продолжался достаточно долго. Ви¬кинг с восхищением взглянул на свою рабыню, кото¬рая, держа меч наперевес, защищала его спину.
Один из печенегов бросился на Дануту, но та, перекинув меч из правой руки в левую, нанесла ему неожиданный удар ниже щита по ноге. Не ожидая такого маневра, нападающий накренился, его лицо исказилось от боли. Но этого мгновения было доста¬точно, чтобы меч опять оказался в правой руке жен¬щины, и она всадила его прямо в незащищенный жи¬вот врага.
Но вот послышался дикий рев, и пече¬неги, сразу же отступив, кинулись к своим низкорос¬лым лошаденкам. Вниз с бугра, на выручку бежали десятки викингов. Четверо из степняков остались ле¬жать распростертыми на земле.
— Это были разведчики, — сказал по¬дошедшему Ингмару Исгерд, — они бы не напали на нас, но тут я подвернулся.
— Лежать бы тебе, как они, если бы не Дану-та, — сказал хевдинг.
— Это точно, — согласился Исгерд, — она мне спасла жизнь.
— Баш на баш, — засмеялся Торкель, — теперь вы квиты, может, твоя рабыня заслужила сво-боду?
Исгерд покосился на девушку. Данута, в свою очередь, глянула на него с надеждой. После того тяжелого разговора отношения были у них натя¬нутые, и Исгерд даже не пытался заняться с ней лю¬бовью. К тому же и с все силы забирала река, вечером они ва-лились как мертвые Но вот сейчас был бы под¬ходящий момент помириться, если бы не Торкель с его длинным языком.
— Чего ты лезешь не в свое дело, — рявкнул викинг, — я победил ее в поединке! Ты мо¬жешь отпускать свою, если хочешь!
— И то верно, — захохотал Торкель, — кто же отпустит такую наложницу? И красавица, и в постели, наверное, хороша, и защитит при случае. Не то, что наши куры, только и ходят с ключами по двору. Мо¬гут разве что похлебки наварить, да штаны постирать.
Обсуждая необычное событие, викинги вернулись к своему тяжкому труду. Когда шли к драккару, Данута ушла вперед, даже не оглянувшись на своего хозяина. Исгерд понял, что сегодня ему лучше ее не трогать.
Меткий выстрел
Лишь на следующий день к вечеру корабли оказались за порогами и, полностью загруженные, стояли в пенистых водах Славутича. Не успели на следующий день утром викинги отчалить от берега, как появилась целая конница печенегов. Норманны проворно от-гребли на середину реки. Благо в этом месте река образовывала широкий разлив. Тогда сыны степей достали свои луки, и десятки стрел с жужжа¬нием во-ткнулись в борта норвежских кораблей и в щиты, которые их прикрывали. После четырех-пяти залпов запас стрел у нападавших иссяк, и они стояли не зная что предпринять. Стрелы были дорогие, с же¬лезными наконечниками, но вреда викингам никакого не нанесли. Норманны стали смеяться над врагом, не¬которые даже показывали свои задницы. Над водами Славутича понеслись насмешки и проклятья.
— Дальше река сузится, и плыть станет опас¬ней, может, примем сражение? — спросил друга Ис¬герд.
— Не хотелось бы терять людей, — за¬думчиво ответил Ингмар, — стрелы соберите и при¬готовьте луки. Будем идти по реке и отстреливаться. Мы им больше вреда нанесем, они отстанут. Видишь, нас надежно закрывают борта и щиты, а они полно¬стью открыты.
— Нам бы только до речки Рось доплыть, — согласился его друг, — там уже княжество Киевское, а их печенеги боятся.
Наконец-то добрались до места впаде¬ния небольшой речки Рось в Славутич. Здесь степь кончилась, и берега были покрыты высокими лист¬венными лесами.
— Ну вот, и русские земли пошли, — сказал Ингмар, — сюда печенеги не суются. Пока на Киеве стоит Святослав, по его княжеству варяги сво¬бодно ходят. Порой и охрану дает из дружинников своих.
По опасным землям корабли викингов шли, не приставая к берегу. В темное время суток отдыхали прямо посередине реки, бросая якорь. И это были не напрасные предосторожности. Скоро пришлось в этом убедиться. Однажды, когда рассвело, викинги увидели на берегу целую конницу. Всадники размахи-вали яркими знаменами и копьями. У них были кривые узкие сабли и серебряные богатые пояса. Печенеги вновь начали обстрел викингов из луков. Иначе достать их было просто невозможно. Тщательно закрыв корабли щитами, норманны старались грести, хотя порой приходилось останавливаться, на время очередного залпа. Обычно печенеги заходили вверх по течению и, заняв удобную позицию, ждали приближения драккара и кнорра. Ингмар не хотел потерять ни единого человека и потому приказал всем тщательно закры-ваться от вражеских стрел.