Золотой лев - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‘Ваше честолюбие дорого вам обошлось, сэр’ - сказал Хэл, пытаясь сдержать ярость. - "В победе настоящий воин должен проявлять терпение", - сказал однажды его отец. Он не должен поддаваться низменному инстинкту мести. Он должен был призвать на помощь то терпение, которое требовалось для проявления милосердия. Но даже самый благородный воин не должен был игнорировать проступок, когда видел его. - Вы нарушили перемирие между нашими странами, капитан Тромп, - сказал Хэл, делая вид, что спокойно вытаскивает носовой платок, чтобы вытереть кровь со своей сабли.
‘Значит, здесь заключено перемирие? - Сказал Тромп, сносно изображая удивление, потому что перемирие было заключено уже больше года назад.
‘Ах ты, лживая сырная голова! - крикнул один из людей Хэла с грот-мачты, на которую он забрался, чтобы лучше видеть происходящее.
‘Ну, вы не одиноки в своем желании, чтобы перемирия не было, капитан Тромп, - признал Хэл. - ‘Я бы с радостью охотился на голландцев ниже Линии, выше Линии и до самых врат ада, если бы только у меня была эта проклятая Каперская грамота. Я буду таким же бичом голландцев, как и мой отец. И я бы сбил вас с ног, когда два дня назад впервые увидел ваш флаг.
‘Тогда я признаю, что испытываю облегчение оттого, что наши две страны оставили в стороне свои разногласия, - сказал Тромп с непринужденной, плутоватой улыбкой, которая, как подозревал Хэл, заставила многих хорошеньких девушек крепко привязаться к нему.
Лицо Тромпа было изможденным от голода, но Хэл видел, что это был красивый мужчина с волосами песочного цвета и глазами моряка цвета самого Индийского океана. Теперь Хэл был почти уверен, что Аболи был прав. Тромп никогда бы не убил Юдифь. Этот человек бросил кости и проиграл, и теперь он был пленником Хэла, и по закону моря его корабль, "Дельфт", теперь тоже принадлежал Хэлу.
Голландцы приплыли на двух лодках, и, осмотрев их, Хэл вспомнил краткий запах смолы, который он почувствовал в воздухе, потому что они вымазали свои паруса черным дегтем, чтобы скрыть их от ночи. Это был смелый шаг со стороны Тромпа, и Хэл почти восхищался тем, что этот человек сражается впереди, а не посылает другого командовать абордажной группой. Возможно, им и удалось бы захватить "Золотую ветвь" тайком, если бы соплеменники Амадоды не вскочили со своих постелей на палубе и не дрались, как пантеры, перед лицом всего этого пистолетного огня. А потом появилась Юдифь. Если бы не ее храбрость и воинское мастерство, Хэл отдал бы Тромпу «Ветвь», и теперь его сердце разрывалось от гордости за нее.
Эта гордость только росла, когда он смотрел на свою команду и видел, как они смотрят на Юдифь. Они уже любили ее и восхищались ее репутацией, но теперь, когда они своими глазами увидели, на что она способна, она заслужила их глубокое уважение и, возможно, даже страх. Мало кто из них видел, чтобы женщина сражалась так же, как она, и из капитанской каюты доносились слухи о том хаосе, который она учинила своим противникам там, внизу.
‘Иди и отдохни, любовь моя, - сказал ей Хэл, пока большой Дэниел и Аболи наблюдали за тем, как связывают Тромпа и его оставшихся в живых людей, а другой боцман, Уильям Стэнли, велел команде "Ветви" собрать мертвых с обеих сторон.
‘Я молилась, чтобы мне никогда больше не пришлось убивать, - сказала Юдифь, положив окровавленную руку на выпуклость своего живота, как будто боялась, что их нерожденный ребенок теперь каким-то образом запятнан ее собственными действиями.
‘Ты спасла корабль, сердце мое’ - тихо сказал Хэл.
‘Я боялась, что потеряла его, - ответила она. Затем она посмотрела на голландских пленников, которых теперь уводили на нижние палубы "Ветви", и ласково положила руку на плечо Хэла, прежде чем сказать - «Не причиняйте им вреда».
‘Сегодня больше не будет убийств’ - заверил он ее, глядя на восток, где солнце пылающим шаром поднималось над серым облаком, заливая океан расплавленным золотом и кровью. - ‘Нет, если этот капитан Тромп отдаст мне свой корабль.’
‘Что он и сделает, мэм, не беспокойтесь, если только не захочет, чтобы мы скормили акулам кусочки его сырой шишки, - сказал Большой Дэниел, подталкивая Тромпа к ступенькам, ведущим в недра корабля.
Аболи наблюдал, как исчезает голова поверженного капитана, а затем, говоря на своем родном языке, чтобы остальные не услышали его вопросов к своему командиру, спросил Хэла: - "А что, если команда его корабля вступит в бой, Гандвэйн? Сегодня мы потеряли достаточно людей. Стоит ли он еще одной потери? А этот ветер слабее, чем пук бородавочника. Если он узнает, что мы идем за ним, и убежит, нам потребуется день или даже больше, чтобы ее починить.’
- Хм ... - хмыкнул Хэл, заметив то, что сказал Аболи. Но он был хищником, рожденным, воспитанным и выросшим, чтобы охотиться в морях за морской добычей, и он не мог отказаться от добычи корабля и его груза, как голодный лев не может отказаться от возможности получить свежее мясо.
- Мистер Мун, будьте добры, смените цвета! - позвал Хэл. Затем он повернулся к Аболи. - ‘У меня есть идея, - сказал он с волчьей ухмылкой, говоря на простом английском языке, чтобы его команда могла слышать своего капитана и черпать силу из его уверенности. - Скажи Дэниелу, чтобы он привел сюда Тромпа. Я думаю, что он нам все-таки понадобится наверху.’
Аболи, которому, как и всем остальным на корабле, было приятно сознавать, что капитан вернулся, созрел и готов к следующей схватке, кивнул и пошел за голландцем.
***
«Дельфт» все еще стоявший на якоре, вынырнул из рассветной полутьмы. Нед Тайлер повернул нос "Золотой ветви" на восток, чтобы подойти к голландской каравелле с левого борта и таким образом зажать ее между собой и песчаными отмелями, которые находились недалеко от берега в устье речной дельты. Когда они подошли поближе, а «Золотая ветвь» делала чуть больше двух узлов на ветру, таком слабом, что он едва ощущал его на затылке, Хэл разглядел несколько человек у ее планшира и на бизани. Еще несколько человек стояли на такелаже, готовые