Посланник бури - Джей Си Сервантес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На нашем пути к помещению с ячейками возник алуш.
– Тебе не убежать! – хрипло взвизгнул он.
Вблизи я разглядел его крючковатый нос и серые острые зубы, разъеденную язвами, вздутую кожу; один глаз монстра сильно косил влево, а грязные темные космы встали дыбом от ветра.
– Чего тебе нужно? – крикнул я, выставив трость вперед.
– Пожалуйста, – всхлипнула мама, – оставь его в покое. Он простой ребенок.
– Он больше, чем ребенок, – прошипел алуш.
Из фойе в зал ворвался Хондо и, не раздумывая, бросился на существо, издав какой-то воинственный клич.
– Бегите отсюда! – крикнул он нам.
– Хондо! – Я повис у него шее, но мама оттащила меня.
Хондо схватился с алушем, нанося ему удар за ударом, а мама поволокла меня к выходу. Как ошпаренные, мы выскочили наружу сквозь разбитое окно. Мама втолкнула меня в свою машину и проворно юркнула на место водителя.
Мистер О. замахал нам вслед руками, машина рванула с места и, резко развернувшись, понеслась прочь.
– Держись, – скомандовала мама.
Она гнала машину по дороге, вдавливая педаль газа в пол. Старенькая малолитражка пыхтела и фыркала – выжать из нее больше ста километров в час не получалось.
– Мы должны вернуться! Нельзя оставлять Хондо там.
Мама покачала головой и пробормотала какие-то непонятные слова. Что-то ударило в крышу нашей машины. Тварь догнала нас. Но как? И где Хондо?
Мама крутанула руль, пытаясь сбросить монстра, машину занесло, но мама уверенно выровняла ее, словно всю жизнь была профессиональным гонщиком. Существо свешивалось с крыши и посмеивалось, глядя на меня. Его мерзкое кудахтанье теперь точно будет преследовать меня в ночных кошмарах.
– Отстань от нас! – крикнул я и стукну кулаком в потолок салона.
На полной скорости мама ворвалась в первый поворот, машина накренилась, и какое-то время мы мчались на двух колесах.
– Не могу его сбросить!
Монстр карабкался по ветровому стеклу. Его глаза светились, и мне пришла в голову мысль, что алуш чуть менее уродлив, чем демон-посыльный. В конкурсе «Самое уродливое существо на планете» они бы шли ноздря в ноздрю.
Мы неслись по дороге, моторчик машины натужно гудел, пашни и пастбища мелькали за окном. Где, черт возьми, она научилась так водить?
Внезапно машина чихнула и забуксовала, сбавляя скорость. Петляя по дороге, какое-то время она медленно ползла, пока не остановилась возле стада спящих коров.
– Тебе от меня не уйти, – прижавшись к стеклу, злобно прохрипел алуш и спрыгнул на землю.
Скрип гравия послышался за нашей машиной. Мама залезла куда-то под свое сиденье и вытащила оттуда фомку. Вот это да! А мне точно знакома эта женщина?
– Жди здесь, – сказала она и приоткрыла дверь.
– Даже не думай… – Но я не успел ее остановить – она быстро выпрыгнула из машины.
– Я тебе сына не отдам!
В свете фар я видел, как мама заправски размахивает фомкой.
– Мама! – крикнул я и вывалился из машины.
– Беги, Зейн! – завопила она.
Бежать? Она, что, шутит? Даже если бы я смог убежать, что, интересно, я стал бы делать дальше? Прятаться среди коров, притворяясь теленком?
Я вскочил на ноги и взмахнул тростью, как мечом.
– Пошел прочь, ты… плешивый гном!
Тварь выскочила из тени и накинулась на маму сзади, приставив к ее горлу нож. Мама замерла, опустив фомку; ее глаза наполнились ужасом.
– Отпусти ее! – заорал я. – Она здесь ни при чем!
Алуш свесил короткие ноги с маминых плеч, словно ребенок, катающийся на плечах родителей на прогулке в парке.
– Пожалуйста, не трогай моего сына…
Монстр дернул маму за волосы и передразнил противным тонким голосом:
– Не трогай моего сына!
Затем он уставился на меня.
– Что ты собираешься делать? – Он притворился, что дрожит. – Ударишь меня этой палкой? – Злобная улыбка исказила его морду. – Работенка уж слишком проста. Послали убить никчемную полукровку…
– Этот полукровка, – зарычала мама, – сын…
Громкий «Ки-и-е-е-ер!» прервал ее, и Брукс в образе ястреба налетела на алуша и схватила его за шею. Вскрикнув и задергавшись, он попытался дотянуться до нее корявыми пальцами, но Брукс встряхнула его, словно мышь, и крепче сжала шею когтями.
Алюкс хрипел, а нагваль кружила над нами, поднимаясь со своей добычей все выше и выше в темное небо.
Я бросился к маме. Ее шея была в крови, но порез казался неглубоким.
– Ты в порядке? – спросил я.
Она потрогала рану пальцем.
– Нормально. Всего лишь царапина.
Брукс снова издала пронзительный крик, но я ее уже не видел. Задрав голову, я ковылял по полю, обходя коров, и мысленно жалел, что не умею летать, как она. Надеюсь, она справится…
Тут в вышине послышался отчетливый хруст костей, и я взмолился, чтобы это были кости монстра.
Брукс парила над нами, выписывая круги; лунный свет выхватывал крапинки на ее широко распростертых крыльях – это было шикарное зрелище.
Мама оглянулась вокруг.
– А что стало с алушем?
– Брукс о нем позаботилась, – сказал я и глупо улыбнулся.
Тетка Кэб утверждала, что нагвали обманщики, но она явно ошибалась, ведь Брукс только что спасла нам жизнь.
– Девочка из твоей школы? – ошеломленно спросила мама.
– Она… типа ястреба. – Я показал в небо.
– Ястреба? – переспросила мама и разинула рот.
– Ну… она оборотень.
– Оборотень… Ладно. – Мама прищурилась. – Что происходит, Зейн? Что ты недоговариваешь?
Я недоговариваю? Как так у мам всегда получается поменяться местами и вместо того чтобы объяснить, почему они врут, требовать объяснений от детей?
Прежде чем я успел ответить, Брукс опустилась на землю рядом с нами. Воздух задрожал, и она приняла человеческую форму.
– Ребята, вы в порядке?
Я кивнул.
– Как ты нас нашла?
Брукс покраснела. На самом деле покраснела!
– У ястребов вообще-то отличное зрение, – сказала она. – И слух. Острее, чем у любого другого животного на планете. Проследить за вами было несложно.
Она присматривала за мной и не хотела в этом признаваться. Ну, а я, как истинный джентльмен, не стал настаивать. В смысле, пока мама рядом и все такое.