Право на любовь - Майя Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Стюарт безмятежно улыбнулась и невинно посмотрела в пылающие глаза.
— Ничего, господин. Ровным счетом ничего.
Вождь злобно прищурился, а могучие руки дрогнули так, словно желание придушить вернулось. Наверное, этот человек страдает редким заболеванием — маниакальной тягой схватить за горло. Интересно, он расхаживает по замку в поисках жертвы или патологическое желание возникает исключительно в ее присутствии?
— Боюсь, только ты способна толкнуть меня на преступление, — прорычал лэрд.
Мейрин испуганно прикрыла рот ладонью и даже зажмурилась. Матушка Серинити не раз предупреждала, что когда-нибудь привычка думать вслух сослужит плохую службу. Кажется, роковой час настал.
Зато окружающие успели успокоиться и теперь откровенно наслаждались забавным зрелищем. Не желая служить посмешищем, Мейрин сурово нахмурилась, однако зрители развеселились еще больше.
— Объясняю один-единственный раз и повторять не собираюсь, — произнес Маккейб угрожающим тоном. — Я не сообщал о намерении жениться никому, кроме тех верных подданных, которых отправил за отцом Макелроем, а также трех надежных охранников, которым доверил твою безопасность. Необходимо было объяснить священнику, почему его срочно требуют в замок. Но вот ты не далее как минуту назад оповестила о событии весь клан.
Мейрин робко оглянулась и с ужасом поняла, что вокруг собралась огромная толпа. Люди наблюдали за спектаклем с нескрываемым интересом. И, что самое страшное, ловили каждое слово. Однако пришлось собраться с духом и задать самый главный вопрос:
— Тогда откуда же об этом узнал ваш сын? И почему охранник не стесняется открыто сообщать, что его долг — оберегать хозяйку замка?
— Иными словами, подозреваешь меня во лжи?
Вопрос прозвучал спокойно и так тихо, что никто из окружающих не мог расслышать ни слова, однако голос вселил неподдельный ужас.
— Нет, — поспешно пробормотала Мейрин. — Просто хотела узнать, каким образом новость о свадьбе, которая может и не состояться, так быстро разлетелась по замку. Особенно если вы никому не сказали ни слова.
Маккейб чуть заметно прищурился.
— Свадьба состоится. Сразу, как только ты одумаешься и поймешь, что иных разумных вариантов не существует.
Не успела Мейрин открыть рот, чтобы оспорить утверждение, как Маккейб властно зажал ей губы ладонью.
— Не перебивай, дай закончить. Начинаю подозревать, что за всю свою жизнь ты не молчала и пяти минут кряду, — проворчал он.
Мейрин попыталась что-то промычать, однако рука не позволила издать ни звука.
— Можно предположить, что сын подслушал разговор. Если бы у тебя хватило ума спокойно предупредить, то он не сказал бы никому ни слова. Но сейчас ты разгласила тайну во всеуслышание. Кто-то может даже решить, что ты делаешь мне предложение. Если так, то я согласен.
Вождь улыбнулся и наконец-то убрал ладонь с ее губ.
— Почему… вы… — беспомощно пролепетала Мейрин.
Она попыталась найти связные слова, но ничего не вышло.
А толпа воинов тем временем разразилась ликующими возгласами:
— Свадьба! Свадьба!
Со всех сторон посыпались поздравления. Мечи взметнулись в торжествующем салюте. Щиты загремели подобно боевым барабанам. Оглушенная Мейрин беспомощно поморщилась и жалобно посмотрела на Юэна. Лэрд стоял, гордо скрестив руки на груди, и снисходительно улыбался.
— Но я не просила вас на мне жениться!
Он не пожелал обратить внимания на ее слова.
— Помолвку положено скрепить поцелуем.
Прежде чем Мейрин успела сообщить, что думает об этом намерении, вождь властно обнял ее за плечи и привлек к себе. Она изо всех сил уперлась ладонями в его грудь и, не держи он ее так крепко, наверняка вырвалась на свободу.
— Ответь на поцелуй.
Учитывая остроту противостояния, низкий, со странной хрипотцой голос прозвучал неожиданно нежно.
Губы сами собой раздвинулись, и в тот же миг его язык проник внутрь. Мир растворился; осталось одно-единственное пьянящее ощущение. Лэрд ее целует. Снова. И он только что объявил всем и каждому о предстоящей свадьбе. Или это сделала она? Теперь уже невозможно ничего понять.
Осознав, что чем дольше продолжается поцелуй на глазах у Бога и людей, тем стремительнее тает возможность отказаться, Мейрин изо всех сил уперлась ладонями в грудь Маккейба и едва не опрокинулась навзничь. Словно стремясь обострить унижение, вездесущий Гэннон тут же поймал и поставил ее на ноги. Мейрин смущенно вытерла губы тыльной стороной ладони.
О, зато господин выглядел невероятно довольным, смотрел с удовлетворенной улыбкой и многозначительно молчал.
— Ответить на поцелуй? Ни за что! Я готова вас убить!
Мейрин повернулась и бросилась прочь, однако не смогла убежать от насмешливого ответа:
— Не кипятись понапрасну, малышка! Слишком поздно! Я уже тебя поцеловал.
Мейрин вернулась в комнату, откуда лучше было бы вообще не выходить, и снова начала шагать от стены к стене. Маккейб поистине невыносим; еще немного, и можно окончательно сойти с ума. Самоуверен. Властолюбив. Дерзок, красив. И целуется так, что даже вспоминать страшно.
Она со стоном ударила себя по лбу. Ничего подобного. Плохо целуется. Неправильно. Она точно помнила, что матушка Серинити никогда не упоминала о языке. Надо заметить, что пожилая аббатиса беседовала с юной послушницей много и откровенно. Настоятельница не хотела, чтобы девочка возлегла на брачное ложе в полном невежестве. А в том, что в один прекрасный день Мейрин выйдет замуж, она не сомневалась.
Но язык? Нет, о языке матушка Серинити точно ни разу не сказала — ни единого слова. Пропустить мимо ушей столь пикантную подробность Мейрин не могла.
Когда лэрд поцеловал ее в первый раз, она решила, что произошла оплошность. Ошибка. В конце концов, рот был открыт, и язык мог туда попасть по чистой случайности — если его рот тоже оказался открытым.
Мейрин нахмурилась. Неужели матушка Серинити могла пребывать в неведении? Нет, невозможно! Мудрая монахиня знала обо всем на свете, и Мейрин безоговорочно ей верила.
Но тогда что же произошло во второй раз? Случайное совпадение невозможно. Лэрд приказал ответить на поцелуй, и она, как дурочка, послушалась.
От одного лишь воспоминания ее сразу бросило в жар. Это было…
Это было постыдно, вот как это было. И если он хоть раз попробует сделать то же самое, она немедленно об этом заявит.
Разобравшись с одним вопросом и немного успокоившись, Мейрин перешла к следующему, не менее острому. К вопросу о свадьбе.
Следовало честно признать, что Маккейб соответствовал многим критериям из того списка, который она составила вместе с матушкой Серинити. Отличался несомненной силой. Преданно заботился обо всех, кто находился в его власти. Содержал большую, хорошо вооруженную, отлично обученную армию. Достаточно было хотя бы одним глазком взглянуть на регулярные тренировки, чтобы понять, какое значение вождь придает военной мощи своего клана.