Дочь королевы сирен - Триша Левенселлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надеюсь, он не заметил, как от этих слов у меня скрутило живот.
– Подожди, я забыла, что мне нужно поговорить с отцом.
– Ты можешь поговорить с ним завтра, – отвечает Тайлон, снова пытаясь увлечь меня за собой.
В ответ на его настойчивость я заставляю себя игриво рассмеяться.
– Нельзя откладывать такой важный разговор на завтра. Ведь это касается нашего путешествия. Каллиган захочет узнать об этом как можно скорее. Это займет всего секунду.
Тайлон не отпускает меня; вместо этого он снова смотрит мне в глаза, как будто это каким-то образом заставит меня передумать.
– Иди в свою комнату, – говорю я. – Мы увидимся на твоем корабле.
Он наклоняется, чтобы еще раз сердечно поцеловать меня. На глазах у Райдена.
Но я не могу. Просто не могу.
Я тянусь за пистолетом. Как раз в тот момент, когда Тайлон собирается прижаться своими губами к моим, я бью его рукояткой по голове. Он отключается еще до того, как падает на пол.
– Где она? – спрашиваю я.
– Мы не могли идти дальше, не заблудившись. Так что, когда я услышал, что кто-то идет, просто опустил ее на землю, чтобы не заметили. Она здесь, неподалеку.
Я поднимаю Тайлона с пола и перекидываю его через плечо. Райден оценивает мою силу пристальным взглядом, прежде чем продолжить идти вперед. Он делает пару поворотов по туннелю и останавливается возле нескольких бочонков с водой. Райден наклоняется за ними, а когда выпрямляется, снова держит мою маму на руках.
Тайлон занимает ее место.
Я наконец расслабляюсь, но спокойствие длится недолго. Нам еще многое предстоит сделать, прежде чем мы выберемся отсюда.
– С тобой все в порядке? – спрашиваю я маму.
– Да. Просто немного ослабла.
– Пойдем, – говорю я Райдену.
Мы спешим. Мое сердце испуганно замирает при каждом эхе, каждом шепоте ветра. Нас не должны заметить. Каждому пирату наше поведение покажется подозрительным. Любой из них наверняка отправится прямиком к королю пиратов.
Мы не разговариваем, опасаясь, что нас могут услышать. Но либо звезды присматривают за нами, либо все уже уснули, потому что больше мы никого не встречаем на нашем пути.
Мы мчимся вверх по сходням.
Рядом со мной появляется Ниридия:
– Соринда и Ателла уже вернулись. Мандси присматривает за Драксеном в лазарете. Я мало что узнала от них. Кроме того, что нам нужно быть готовыми к отплытию.
Экипаж поднят. Все на палубе ждут моих указаний. Некоторых, очевидно, только разбудили – они протирают сонные глаза. Энвен все еще натягивает рубашку через голову.
– Слушайте, – говорю я.
Со всеми кораблями, расположенными поблизости, я не осмеливаюсь кричать, но надеюсь, что члены моей команды смогут все расслышать.
– Король пиратов обманул меня. – Я указываю туда, где моя мать лежит в объятиях Райдена: – Это моя мать. Каллиган держал ее в плену последние восемнадцать лет. Я только что случайно обнаружила ее.
Все поворачивают головы в сторону моей матери.
– Мы отплываем. Это нужно сделать быстро и тихо. Есть ли кто-то, кто с этим не согласен?
Энвен поднимает руку, отходя подальше от нас.
– Что такое, Энвен?
– Капитан, если это ваша мать, значит, она…
– Сирена, да. У кого-нибудь еще есть вопросы, более важные, чем наши жизни?
Тишина.
– Расправьте паруса! – рявкает Ниридия. – Поднимите сходни и якорь! Шевелитесь! – Покладистый матрос исчез, мгновенно сменившись суровым первым помощником, который в данный момент мне как раз и нужен. Все суетятся вокруг нас, чтобы выполнить ее приказы.
На других пришвартованных кораблях тихо. Никто не зажигает свет. Я пытаюсь убедить себя, что, даже если кто-то и следит за мной, они не найдут ничего странного в отплытии моего корабля. Король пиратов все время отдает мне приказы, никому не говоря об этом. Но у меня колотится сердце от неуверенности.
– Замерзли?
Я поворачиваюсь на голос.
Райден все еще держит мою маму, и та заметно дрожит в его объятиях.
– Со мной все в порядке, – отвечает она ему. Ее голос звучит твердо, несмотря на дрожащие конечности. – Ты сильный для человека.
– Раньше я был еще и быстрым. Пока меня не ранили в ногу. Я еще не до конца поправился.
– В тебя стреляли? – спрашивает мама. – Почему?
– Ваша дочь втянула меня в неприятности.
Должно быть, это самая странная вещь, которую я когда-либо видела, – наблюдать, как Райден разговаривает с моей матерью, отвлекая ее от дискомфорта сложившейся ситуации.
Я пойду к ней, как только мы будем в безопасности. А пока мне нужно руководить экипажем.
Соринда находит Кирана, который чудесным образом трезв – ну, достаточно трезв, чтобы управлять, – и сажает его за штурвал.
– Куда мы направляемся в такой час?
Да, куда мы направляемся?
– На данный момент в ближайший порт. Просто уведи нас отсюда. Мчись по волнам, будто от этого зависят наши жизни, Киран.
Он смотрит на меня сверху вниз:
– А так и есть?
– Когда король узнает, что я украла свою мать, он отправится за нами вдогонку. Если он нас поймает…
– Понятно.
В этот момент я действительно осознаю, что наделала. За нами будет охотиться самый страшный человек в мире. Я навлекла беду на всех нас, забрав маму с собой. Я просто украла ее, даже не подумав о своей команде.
Нет, даже если бы у меня было время все обдумать, я бы поступила точно так же. Мы больше не можем служить Каллигану. Он опасен и подл. Этот мужчина держал мою мать взаперти почти два десятилетия. Я не могу сдержать рвотные позывы при мысли о том, как он использовал ее.
Как я могла быть такой слепой?
Рослин поднимается с нижних палуб, протирая усталые глаза. Должно быть, ее разбудил царящий вокруг шум.
– Что происходит, капитан?
– Рослин, ты должна отправиться в «воронье гнездо». Мне нужно знать, следует ли кто-нибудь за нами. И если кто-нибудь начнет стрелять в нас, ты должна отправиться на свой пост.
Ее взгляд становится жестким, любые признаки усталости исчезают. У нее такие же ярко-синие глаза, как у отца, но Валлов никогда так на меня не смотрит.
– Это не пост, а дырка под полом «вороньего гнезда».
– Как бы то ни было, она была сделана специально для тебя. Если начнется сражение, ты должна отправиться именно туда.
Она упирает руки в бедра.
– Сейчас не время, Рослин. Могу я рассчитывать на тебя или нет?