Искатель - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он потер подбородок:
– Не помню, Чейз. Столько лет прошло. Но если бы я попросил, для меня обязательно нашлось бы место.
– Не знаете, куда они летали? В разные места или в одно и то же?
Взяв стакан с бесцветной жидкостью и кубиками льда, он сделал глоток и поставил стакан обратно на стол.
– Я всегда считал, что они летали в разные места.
– Но вы их не спрашивали?
– Зачем каждый раз возвращаться в одно и то же место?
– Не знаю, – сказала я.
– Но вы ведь спросили не просто так?
Я ответила, что вопрос случайно пришел мне в голову.
– А почему это так важно для вас? – спросил он.
– Мы намереваемся свести воедино все данные об экспедициях тех лет. – Ответ, судя по всему, удовлетворил его. – Он вообще ничего не рассказывал вам о полетах?
– Мы с ним редко виделись, Чейз. Не помню, чтобы он рассказывал о своих путешествиях. Когда возвращался, неизменно говорил, что рад оказаться дома, – вот и все.
– Толли, а мог ли он говорить об этом с кем-нибудь еще? Кто-нибудь может знать о тех экспедициях?
Он ответил не сразу – через минуту-другую. Назвал пару имен. Один человек мог быть в курсе, но он умер несколько лет назад. А еще подруга Маргарет, но она тоже умерла.
– Толли, давайте попробуем зайти с другой стороны. Адам или Маргарет рассказывали вам о своих находках? О чем-нибудь необычном?
– Например?
– Например, о старом звездолете. Очень старом.
– Нет, не помню. – Он покачал головой. – Хотя, возможно, Адам пару раз рассказывал что-то такое.
– Что именно?
– Просто шутил. Мол, они нашли то, отчего все обалдеют.
– Но он не уточнял, что именно?
– В разговоре со мной – нет. Просто улыбнулся и сказал, что они снова полетят туда, а когда вернутся, меня ждет невиданный сюрприз. Но Адам любил пошутить. Понимаете, о чем я?
Я сообщила Алексу о моих разговорах с Толли.
– Неплохо, – сказал он, потирая руки. – Делаем успехи.
– Успехи? Пока я вижу только одно: мы ставим под угрозу интересы нашей клиентки.
– Придумаем для нее компенсацию.
– Какую?
– Купи ей симпатичный подарок ко дню рождения. Скажи, что мы напали на след важной находки и, если все получится, ей причитается хороший процент.
– Вряд ли она откажется от своих денег ради призрачной возможности.
– Знаю. – Он втянул ртом воздух. – Похоже, мы все-таки напортачили.
– Мы?
– Хорошо, не мы, а я. Послушай, Чейз, мы сделали то, что должны были сделать.
– Мы могли просто сбыть товар, взять комиссионные и осчастливить эту даму. Теперь, возможно, нам придется довольствоваться скромным вознаграждением – и то если повезет. И мне не нравится, как все складывается для Эми.
– Понимаю, – вздохнул он. – Госпожа Кейбл, похоже, отличается щедростью. Если из этого ничего не выйдет, она наверняка заплатит нам за все хлопоты.
– Не сомневаюсь.
– Чейз, на нас лежит моральная ответственность. Мы не торгуем краденым.
– Я не хочу быть рядом, когда ты станешь объяснять это Эми.
Куда они ушли? В чащу леса или вниз по реке? Вернулись в море или улетели на другую сторону луны?
Австралийская детская сказка (XXIII в. н. э.)
Мы подумали, не пригласить ли Эми все в тот же «Хиллсайд», но потом решили, что она может устроить скандал. Лучше было обсудить все в офисе, а потом уже поинтересоваться, не хочет ли она поужинать с нами.
Могу сказать одно: Эми была далеко не глупа. Войдя, она сразу поняла, что у нас для нее приготовлены дурные новости.
– Что? – требовательно спросила она Алекса, проигнорировав обычное приветствие и не обращая на меня внимания.
Алекс предложил ей сесть на диван, а сам уселся за стол. Не хочет ли она чего-нибудь выпить? Нет, спасибо.
– Похоже, – сказал он, – чашка краденая.
Ноздри ее дрогнули.
– Глупости. Хэп мне ее подарил, когда я узнала, что у него есть другая. Хотел помириться. Вот и подарил эту чертову чашку.
В первый раз она говорила нам не совсем то же самое.
– Странно, – сказал Алекс. – Обычно в таких случаях дарят цветы или конфеты.
– Угу. Но Хэпа обычным не назовешь. Из этой чашки я пила, когда жила у него, и он решил не создавать себе лишних сложностей.
– Вы из нее пили? – в ужасе переспросил Алекс.
– Угу. А в чем проблема?
– Ни в чем. – Алекс быстро взглянул на меня. – Никаких проблем нет.
Наступила неуютная тишина.
– Я ее не крала, – сказала Эми. – Я же просила вас с ним не общаться. Это он так сказал? Вранье. – Впервые за все время она посмотрела на меня. – Очень на него похоже. Узнал, что чашка стоит каких-то денег, и хочет получить ее назад.
– Хэп ничего не знает, – спокойно ответил Алекс. – Проблема не в Хэпе.
– А в ком? – спросила Эми.
– Есть вероятность, что Хэп владел чашкой незаконно.
– То есть Хэп ее украл? Вы это имеете в виду?
– Не Хэп. Вероятно, его отец.
К ее щекам прилила кровь.
– Может, вы просто вернете мне ее и мы обо всем забудем?
– Можно поступить и так. Но та, кого мы считаем настоящим владельцем, знает, что нам известно о местонахождении чашки. И скорее всего, она предпримет что-нибудь.
– Спасибо, вы мне очень помогли, господин Бенедикт. А теперь, пожалуйста, верните мою чашку.
– Чтобы получить чашку назад, – столь же бесстрастно продолжал Алекс, – другая сторона должна подтвердить права собственности. Не знаю, сумеет ли она это сделать.
Эми уставилась на Алекса:
– Пожалуйста, отдайте мне мою чашку.
– Как хотите, – вздохнул Алекс. – Но вы совершаете большую ошибку.
Извинившись, он вышел из офиса. Эми сидела прямо, как доска.
– Возможно, мы сумеем договориться о вознаграждении за находку, – сказала я.
Она быстро кивнула.
– У нас не было другого выбора, – продолжала я. Это звучало уклончиво, но отчасти было правдой.
Казалось, Эми сейчас расплачется.
– Оставьте меня в покое.
Вернулся Алекс с чашкой в руках, показал ее Эми и упаковал в контейнер.
– Постарайтесь, чтобы с ней ничего не случилось.