Возвращение убийцы драконов - Роберт Энтони Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Молодой стебелек!
Гэри мысленно уловил телепатический крик протеста, исходящий от чуткого копья.
– Мне кажется, оно терпеть не может женщин, – беспомощно пожал Гэри плечами.
– А у нее сильная воля, – отметил Кэлси, после того как он, Гэри и Микки оставили Диану со стражниками, а сами двинулись в южном направлении, где возобновилось сражение.
Тем временем опять пошел дождь, настоящий ливень. Кэлси знал, к чему все это ненастье. Волшебники эльфов управляли погодой над Тир-на-н'Ог и использовали дождь, чтобы загасить пожары, устроенные солдатами Киннемора. Поэтому Кэлси заключил, что наступление на Тир-на-н'Ог должно быть в полном разгаре.
– Мне повезло, – отозвался Гзри на слова Кэлси, но тот явно не уловил сарказма.
– Еще бы, – искренне сказал эльф.
Гэри посмотрел на Кэлси и усмехнулся. Конечно, тильвит-теги ценили своих женщин, он это понимал. И прежде всего потому, что у тех не было какой-то особой роли. Они сражались наравне с мужчинами, шли за ними или вели за собой. Женщины участвовали во всех важных делах страны, а иногда и в таких опасных для жизни событиях, как то, что предпринял Кэлси, чтобы восстановить копье Донигартена. В это утро Гэри узнал, что король тильвит-тегов был на самом деле не королем, а королевой. Эта женщина-эльф получила верховную власть, потому что в войне, разразившейся столетие назад, она наилучшим образом проявила свои качества полководца и боевую доблесть.
Одновременно Гэри восхищало, какой цельной личностью был Кэлси. Эльф мог быть и свирепейшим из воинов (что Гэри уже доводилось видеть), и самым романтичным из поэтов. Гэри казалось, что рука Кэлси одинаково уверенно держит и меч, и цветок. Он чуть не рассмеялся, подумав о том, что эльф, не делая никаких усилий, вписался бы в «политический этикет» родного для Гэри мира. В стране тильвит-тегов не существовало каких-либо предвзятых мнений, барьеров, резко разделяющих роли мужчин и женщин. Вместе с тем их жизнь, несомненно, была более простой и суровой, чем жизнь людей.
Гэри решил, что ему нужно как следует поразмыслить над всем этим. Ему казалось, что у Кэлси есть ответ насчет причин зажатости феминисток и нерешительности представителей сильного пола в человеческом обществе.
Внезапно раздался чей-то крик, и Гэри понял, что на подобные темы он будет рассуждать потом. Сейчас нужно думать о сражении.
Кэлси припал к земле и жестом показал, чтобы Гэри держался стойко. Через мгновение эльф бесшумно исчез в густых кустах. Гэри напрягся, преклонил колено, потом вздохнул с облегчением, когда на плече у него появился Микки.
Микки, у которого чувства, были развиты лучше, чем у людей, вскоре кивком дал знать о возвращении Кэлси.
И вновь эльф вышел из кустарника без единого звука. Он взглянул на Гэри, поднял шесть пальцев, затем сделал знак, чтобы человек занял левый фланг.
Гэри стал двигаться в нужном направлении медленно и осторожно. И все же, в сравнении с грациозным лесным эльфом, он ощущал свою неуклюжесть. Гэри остановился, когда почувствовал, что на плече нет лепрекона. Он чуть было не запаниковал при мысли, что друга не окажется рядом.
– Спокойно, парень, я буду поблизости, – раздался откуда-то сзади голос Микки.
Гэри поправил громадный шлем, сидевший на голове слишком свободно, и пошел сквозь чащу, выйдя вскоре к краю небольшой тенистой полянки под густыми ветвями могучего вяза.
– Терпение, молодой стебелек, – прозвучал в его мозгу призыв копья, и Гэри, затаившись в кустах у самой земли, стал ждать.
Вдруг послышался чей-то стон.
– Терпение, – снова напомнило копье, чувствуя, что Гэри рвется узнать, в чем там дело. Вскоре справа от него из кустов на полянку выбежал Кэлси. Дальнейший путь ему преграждало бревно, наклонно торчавшее из земли на уровне пояса, но это не остановило ловкого эльфа. Сжимая в руке окровавленный меч, Кэлси стремительно перелетел через бревно, коснулся свободной рукой земли, перекувырнулся и вновь оказался на ногах. Несколькими изящными скачками он пересек полянку, затем поднял руку и подпрыгнул вверх, ухватившись за нижние ветви вяза. Не успел пораженный Гэри Леджер и глазом моргнуть, как эльф пронесся по ветке и скрылся в густой кроне дерева.
– Тут всего один! – раздался откуда-то сзади человеческий голос.
– Заходи справа! – донеслось в ответ.
Гэри наблюдал, как к бревну подошли трое. Они медленно преодолели преграду: двое с заряженными арбалетами в руках проползли под бревном, а третий перелез через ствол. По тому, как они действовали и прикрывали друг друга, Гэри понял, что это опытные солдаты. Они осторожно вышли на полянку, осмотрели все вокруг, особенно вяз, который мог служить укрытием врагу. Арбалетчики в полном снаряжении двигались впереди, держась возле самых кустов и перемещаясь влево, в направлении Гэри. Третий, одетый лишь в кожаный жилет и не имевший, насколько мог видеть Гэри, никакого оружия, шел сзади, негромким голосом давая указания.
Гэри нервно сжимал руками металлическое древко огромного копья. Его мутило, он чувствовал, что его вот-вот вытошнит.
– Спокойно, молодой стебелек.
Гэри настолько нервничал, что едва не повторил ободряющие слова копья вслух! Он не знал, куда исчез Кэлси, каких действий эльф ждал от него. Теперь солдаты были совсем близко, – наверное, он мог выскочить и сразить одного из них.
Он задумался о том, насколько прочными могут оказаться доспехи Донигартена, если в него выстрелят из арбалета в упор.
Радость Гэри при виде вернувшегося Кэлси длилась лишь мгновение, пока он не сообразил, что эльф вышел из-за ствола вяза прямо на открытое пространство! Гэри открыл рот и уже собирался закричать, но затем повалился на спину, узрев, как полетели стрелы из арбалетов и Кэлси упал.
– Пора! – подсказало ему чуткое копье, и совершенно инстинктивно Гэри выпрыгнул из кустов буквально перед двумя закованными в латы солдатами. Выбросив копье прямо перед собой, он вышиб оружие из рук ближайшего к нему человека и с хрустом раздробил крестовину на арбалете второго солдата.
Копье вновь замелькало в воздухе, и Гэри сделал выпад, не разбирая, куда бьет. Солдат увернулся, но тут же получил удар. Обычное оружие не причинило бы ему особого вреда, но неумолимое копье Донигартена било с сокрушительной силой. Доспехи солдата треснули, и разящее острие глубоко вонзилось ему в плечо. Он рухнул на колени, зажимая рукой рану и корчась от боли.
Отклонясь вправо, Гэри удержался на ногах и вновь ударил, теперь уже тупым концом копья. Он метил второму солдату в живот, но попал чуть ниже.
Новый угол удара оказался, как ни странно, даже более, действенным, ибо человек застонал и скрючился.
Гэри отступил и направил копье вверх, врезав солдату под забрало его шлема. Тот выпрямился и отскочил, но длинное копье достало его, и Гэри нанес мощный удар прямо по подбородку.