Свадьба Мари - Юлия Ляпина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Дункан как столичный житель внимательно смотрел, как леди вынимает из шкатулки украшения. В повседневной жизни Мари носила лишь то, что требовал ее статус: обручальное кольцо, перстень с печаткой, и несколько золотых брошек с жемчугом на головном уборе и вырезе платья, поэтому инспектор не знал, что сейчас увидит.
Столичные дамы одевались куда роскошнее провинциалок и любили широкие плоские цепи, усыпанные драгоценными камнями, массивные пояса из наборных пластин и тяжелые браслеты, подчеркивающие изящество запястий. Правда браслеты полагались только тем, кто имел детей, по одному за каждого рожденного младенца.
Первым из шкатулки показался огромный аграф, усыпанный рубинами. Камни влажно поблескивали в свете свечей, золотые и бриллиантовые перья сияли и казалось покачивались под тихим ветром. Лорд Дункан замер от изумления: откуда в этой глуши такое поистине королевское украшение? Девушка же взвесила на ладони массивную пряжку и грустно сказала:
— Это первый подарок моего супруга после приезда в замок, вещица дорогая и красивая, но здесь ее совершенно некуда носить.
Аграф Виллард нашел в замке, и вначале собирался преподнести его кому-то из старших родственниц, может быть даже королеве, своей троюродной тете, но обидевшись на отца, не выделившего младшему сыну ничего из семейной сокровищницы, выбрал самые лучшие из находок и сложил в отдельный сундучок, сообщив жене, что у нее будет шанс примерить все это, когда они поедут в столицу. Тогда девушка не обратила внимания на обещания супруга, муж мог продать их все, ведь находки не были внесены в список майората. Однако список украшений был приложен к завещанию, поэтому теперь эта шкатулка принадлежала Мари, и девушка не стесняясь перебрала ее, выбирая украшения на продажу.
— Миледи, — наконец отмер лорд Дункан, — такое украшение бессмысленно продавай в Дуайе, там никто не предложит за него подходящую цену! Такую красоту могут оценить только в столице, да и там найдется не так много тех, кто может себе позволить такую роскошь!
— Я поняла милорд. Вы правы, этот аграф стоит приберечь для поездки в столицу. Мне все равно придется туда поехать, чтобы рассказать юному барону Ируту, как умер его отец.
Покопавшись в недрах шкатулки, девушка вынула другое украшение. Это было скромное колье из цепочек, соединенных некрупными жемчужинами. Вещь не слишком дорогая, но приятная взгляду.
— Вот эту вещицу в Дуайе купят охотно, дочь или жена градоправителя, а может быть кто-то из богатых торговцев.
Мари с едва слышным вздохом отложила колье на кусок полотна. Понимая теперь, что именно можно продать в ближайшее время, она выбирала массивные кольца мужских размеров, грубоватые, но толстые браслеты, широкие цепи с массивными кулонами. И наконец утомленно откинулась в кресле:
— Это все, милорд, больше мне нечего продать.
Мужчина взглянул на приличную кучку украшений на столе и уточнил:
— Вы уверены в своем решении, миледи? Здесь много золота. На эти средства вы могли бы поехать в столицу и найти себе нового супруга.
— Я не хочу сейчас выходить замуж, — просто ответила Мари, и поспешила прикрыть свое нежелание: — мой муж заслуживает годичного траура в соответствии со своим положением в обществе. Его родственники еще не знают о его смерти, если я приеду в столицу, меня заподозрят в желании получать от них содержание. Это… унизительно, ведь я не смогла подарить лорду Вилларду наследника, — смущенно закончила она перечисление причин, которые пришли ей в голову.
Последний аргумент для Дункана оказался самым сильным. Действительно, каждый мужчина жаждет продолжения своего рода, и если женщина не смогла понести в браке, значит она пустоцвет и ее жизнь теряет смысл для прежних родственников.
Они просидели за столом до глубокой ночи, обсуждая детали поездки, убирая украшения в мешочки, определяя желаемую цену за каждое.
Когда все было разложено и подписано, Мари обнаружила, что так устала, что вызвала горничную, чтобы она помогла ей раздеться и облиться теплой водой. Вот во время раздевания она и вспомнила про цепочку, найденную на кладбище. Отпустив служанку, девушка легла в постель и поднесла герб к огоньку свечи, рассматривая. Какое интересное сочетание белой эмали и мелких рубинов! А эти шлемы и пики! Увлекшись, она уснула, сунув находку под подушку и почему-то всю ночь видела во сне бравого лорда Дункана, в боевом доспехе и его оруженосца со штандартом в руке.
В Дуай отправились только через неделю. Дорога была неблизкая и поколебавшись было решено ехать в карете. Конечно конными переходами получилось бы быстрее, но Мари не верила в свои силы, да и закупить нужно было много. Узнав, что молодая вдова едет за припасами в сопровождении солдат инспектора, в компанию напросились две соседки Мари, интендант полка и еще несколько офицеров. Получилась целая процессия из карет, телег и возков.
Всю дорогу Мари пришлось прятаться под вуалью, чтобы другие женщины не сочли ее слишком радостной. Но на привалах офицеры наперебой оказывали ей мелкие услуги, занимали беседой и просто не давали вздохнуть в одиночестве. Спрятавшись за повозкой в компании леди Грейс девушка с удовольствием откинула черный газ с лица, умылась и удивленно спросила:
— Отчего эти господа так рьяно взялись за мной ухаживать?
— Милочка, вы еще так молоды, — снисходительно улыбнулась пожилая матрона, расправляя перчатки. И пояснила: — вы привлекательны, состоятельны и можете устроить протекцию о переводе офицера в столичный полк, кто же откажется от попытки приударить за своим шансом? Эти вояки готовы к амурным баталиям и на вашем месте я бы к ним присмотрелась, муж военный не всегда плохо, их знаете ли месяцами не бывает дома.
Тут дама еле слышно вздохнула и поправила сумочку на запястье, а Мари запоздало вспомнила, что супруг леди был лучшим собутыльников Вилларда. Этот разговор кое-что расставил на свои места и девушка смогла выстроить линию поведения с мужчинами, стараясь никого не выделять, не улыбаться лишний раз, но и не казаться сухой каргой. Правда она неосознанно старалась держаться поближе к лорду Дункану, но это было понятно окружающим, столичный чиновник в любой ситуации остается полезным знакомством.
В пути обоз настиг ливень, колеса телег и карет просели, так что до Дуайя добрались только ночью. Инспектор предъявил бумагу с королевской печатью, и вся компания заселилась в небольшой трактир, расположенный неподалеку от центра города. Отдельных комнат не нашлось, поэтому дамы жили в одной, а кавалеры в другой, солдатам и слугам пришлось довольствоваться общим залом.
Утро случилось мрачным, дождь все еще шел, превращая улицы в жидкую грязь. Леди Грейс печально выглянула в окно и пожалела, что не взяла с собой цокколи, высоченные деревянные подошвы, уберегающие обувь от грязи. Ходить по улицам под дождем в длинных платьях было просто невозможно! Выход снова нашел лорд Дункан. Он послал слугу за наемными портшезами, и все дамы благополучно добрались до желанных магазинов, отложив рынок и открытые лавки на другой день.