Райское место - Франсуаза Бурден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне кажется, в ваших сутках сорок восемь часов, если не семьдесят два, верно?
Лоренцо рассмеялся, избегая ответа. Однако через несколько минут все же объяснил:
– Я стараюсь выполнять свой долг директора. Этот зоопарк – мое детище, поэтому я и обращаю внимание на каждую мелочь. И также увлекаюсь своей профессией ветеринара, вот это моя подлинная страсть. Когда я думаю о своих коллегах, которые всю жизнь имеют дело только с кошками, собаками или карликовыми кроликами, я радуюсь своей удаче. Я с детства мечтал заниматься дикими зверями.
Сесиль подумала: интересно, каким он был в детстве?
Потом вспомнила о его брате, который ничем на него не походил.
– А откуда взялось ваше итальянское имя? – спросила она. Ознакомившись с резюме Лоренцо, она знала, что это не уменьшительное и не прозвище.
– От отца. Я его почти не помню, он погиб в автокатастрофе, когда мне было три года. Но потом я часто бывал в Пьемонте, у деда, и это именно благодаря ему я так люблю Италию.
Лоренцо говорил быстро, отрывисто, словно ему не хотелось рассказывать о себе. И Сесиль сочла за лучшее вернуть его к прежней теме – увлечению своей профессией.
– Ваше досье сулит вам успех, – весело объявила она. – Я уверена, что вы получите свой кредит; региональный совет высоко оценил вашу работу.
– Тем лучше, потому что потребности парка непрерывно растут. У моего пейзажиста масса грандиозных планов, у ветеринаров куча всяких пожеланий, чтобы улучшить то одно, то другое. Однако самой насущной задачей на сегодняшний день является безопасность – и не посетителей, они-то надежно защищены от неприятных случайностей, – а некоторых животных, за которыми охотятся люди, готовые на все ради денег. Вот недавно мы заприметили таких типов, ведущих себя подозрительно, и установили более надежное ночное наблюдение за территорией. Именно по этой причине я и не смогу сегодня поужинать с вами, – хочу урвать несколько часов сна между двумя обходами парка.
Лоренцо явно говорил это вовсе не для того, чтобы понравиться Сесиль, но все же покорил ее своей откровенностью; она жадно слушала, не спуская с него глаз, словно впервые влюбившаяся девчонка; это было одновременно и смешно, и приятно. В сердце этого человека, в его напряженной жизни как будто не осталось места для женщин. Разве что… Но Сесиль не знала, нравится она ему или нет, и пригласил ли он ее пообедать потому, что она настаивала, или потому, что была ему нужна. Она решила это проверить и сказала:
– Ну что ж, не хочу вас задерживать.
– О, я еще успею выпить кофе! Хотите кофе? Сидите-сидите, я сам принесу.
Пока они ели, веранда постепенно заполнялась людьми. Детишки, полные впечатлений, с раскрасневшимися личиками, требовали фирменного картофеля фри; взрослые парочки возбужденно обсуждали увиденное; те, кто отобедал, подходили к большим деревянным чанам, чтобы выбросить пустые контейнеры и стаканчики. Да, в этом зоопарке по-настоящему заботились об экологии. Но в данный момент Сесиль это было безразлично, она пришла сюда не для того, чтобы проинспектировать очередной объект. Ее взгляд был прикован к отошедшему Лоренцо, она любовалась его атлетической фигурой. Нужно было срочно придумать какой-нибудь предлог для следующей встречи! Этот человек буквально зачаровал ее, она уже давно никем не увлекалась так пылко… а может быть, и никогда. Сесиль знала, что она красива и нравится, ей не приходилось бегать за мужчинами, это они осаждали ее. Но в данном случае все складывалось иначе – теперь ей придется взять инициативу на себя. Она смотрела, как Лоренцо пробирается между столиками, держа два стаканчика с горячим кофе. Наконец он сел напротив, не выражая никакого нетерпения, хотя рабочий день был в разгаре и его наверняка ждали тысячи дел. Может, это добрый знак? И Сесиль решила попытать удачи.
– Я очень приятно провела с вами время. Можно ли надеяться, что наш отложенный ужин все-таки состоится попозже?
Лоренцо ответил сердечной улыбкой и, чуть поколебавшись, кивнул.
– Скоро наш парк закроется на три недели. Это не значит, что работы у меня убавится, но я буду рад немного передохнуть в вашем обществе.
С этими словами он встал и, взяв пустые стаканчики, спросил:
– Я вам тогда позвоню?
Сесиль, конечно, предпочла бы этому гипотетическому звонку определенный день и час, но – делать нечего – весело улыбнулась и сказала, протянув ему руку:
– Ну, до скорой встречи!
Лоренцо задержал ее ладонь в своей на две секунды больше, чем полагалось, и она расценила это как маленькую победу. Однако он тут же повернулся и торопливо вышел. Только тут Сесиль заметила, что снаружи опять зарядил мелкий дождик, затуманивший стекла веранды. Такая погода явно не способствовала высокой посещаемости зоопарка. А ведь ее увеличение было насущно необходимо, чтобы обеспечить его рентабельность. И тут ей пришли на память замечания Валера по поводу рекламы. Вот что могло изменить положение вещей. Прежде всего необходимо зайти в Интернет и посмотреть, достаточно ли привлекательно выглядит сайт их зоопарка, хватает ли там информации и фотографий. Дальше: привлечь местные массмедиа для репортажей на месте. Заинтересовать региональные турбюро. Убедиться в наличии дорожных указателей на всех дорогах, ведущих к зоопарку. Короче, провернуть массу дел перед открытием очередного сезона. И это станет хорошим предлогом, чтобы связаться с Лоренцо, если он забудет ей позвонить! Крайне довольная собой, Сесиль тоже вышла из-за стола и решила уехать, не заходя в зоопарк: честно говоря, ее не так уж сильно интересовали дикие животные.
* * *
Энергично расхаживая по своему будущему царству – огромной кухне «Кольвера», Анук объявила брату:
– Ты даже представить себе не можешь, как я счастлива, что ты сюда приехал! Мне ужасно хотелось показать тебе все это хозяйство!
И она широким жестом обвела длинные рабочие столы, покрытые нержавейкой, громадные холодильные камеры, внушительную плиту в центре помещения и ряды кастрюль.
– И все это из прекрасного материала, который можно привести в рабочее состояние обыкновенной чисткой. Ну, как тебе нравится?
– Не знаю… сам-то я умею только варить макароны, – и Лоренцо со смехом обнял сестру за талию. – Но я уверен, что ты сможешь творить здесь подлинные чудеса!
– Да уж придется – я ведь не имею права на ошибку. Великие шеф-повара все знакомы друг с другом, это замкнутое сообщество, где сразу узнают, кто есть кто и на что он способен. Теперь все будут внимательно следить за мной, изучать и судить.
Анук открыла один из холодильников и указала брату на решетчатые полки, все пустые, кроме одной.
– Я тут кое-что купила, чтобы приготовить тебе омлет и отметить мое вступление в должность. А пока пойдем, я покажу тебе все остальное.
И она толкнула дверные створки с несколькими окошечками-прорезями, впуская брата в ресторанный зал.
– Весь этот старозаветный декор давно пора менять. Я хочу привлечь архитектора по интерьерам, пускай освежит его. И потом, здесь слишком тесно, чересчур много столов, а мне нужна атмосфера, в которой бы легко дышалось.