Ты озарила мою жизнь - Лиз Филдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Глупый.
Но тихо так, чтобы ребенок не услышал. Она не сердилась на Джейка: он так старательно работал! Он так заботился о ней! У него такое творческое воображение! Но как он заблуждается! Ей надо было попросить его рассказать о детстве. Какое бы событие ни случилось с ним тогда, оно, должно быть, поистине ужасно, если он лишился способности принимать любовь, когда ему предлагали ее щедро и без каких бы то ни было условий.
Ее дочь получит подарок своего отца и узнает, что она любима. Но горло Эми сжимал спазм, и она не могла читать вслух. В спальне она зажгла ароматическую свечу, вставила компакт-диск в проигрыватель и растянулась на кровати.
— Послушай, мой ангел, подарок от твоего папы, — пробормотала она, мягко втирая в живот смесь мандаринового и ромашкового масел. В комнате тихо зазвучали вступительные аккорды «Колыбельной» Брамса. — Видишь, как он тебя любит? Он все время думает о тебе, а в поездке будет скучать так сильно, что, вернувшись, захочет прочесть тебе стихи сам.
И поскольку ребенок слышал ее, она вложила в свой голос всю убежденность, какую только могла.
МЕСЯЦ СЕДЬМОЙ. Растущий ребенок начнет давить на твой мочевой пузырь и желудок. Твое дыхание будет немного стеснено, ты будешь страдать от изжоги и, может быть, судорог в ногах. Глаза твоего ребенка наконец откроются.
От расстояния ничего не менялось. Время не помогало. Джейк думал об Эми каждую секунду. Он постоянно высчитывал разницу во времени, чтобы знать, где она находится и что делает. Возможно, в эту самую секунду она стоит на старой стремянке с ведром голубой краски. От такой мысли у Джейка все сжалось внутри. Надо было вылить эту краску.
Надо забыть об Эми. Он шел по торговой улице, держа в руках лист бумаги, посланный ему Мэгги по факсу. Похоже, дети всех сотрудников компании попросили о том, чтобы из Штатов им привезли какую-то особую спортивную одежду. Джейк мог отправить за покупками кого-нибудь другого, но были выходные. Больше ему делать нечего, а поиски футбольных фуфаек хоть какое-то развлечение. Джейк внимательно разглядывал витрины магазинов. И увидел колыбель. Она располагалась в центре выставки продукции для детей. Колыбель установили, чтобы привлекать внимание покупателей. И она действительно привлекала внимание. Подлинный кусок лесной глуши, вытесанная вручную, достаточно долго бывшая в употреблении, она вернула его к той минуте, когда Эми остановилась перед похожей колыбелью осколком другой эпохи. Смог бы он сам смастерить колыбель? В школе его учили работать по дереву. Однажды возникнув в голове Джейка, мысль эта уже не оставляла его. Колыбель станет для Эми ее собственной, драгоценной вещью. Она сохранит ее и передаст своим внукам. Его внукам, понял Джейк ошеломленно.
Майк. Надо позвонить Майку, он поможет. Возвратившись в отель, Джейк набрал номер. Трубку сняла Уиллоу.
— Джейк! Как замечательно. Я думала, ты в Штатах.
— Я действительно в Штатах, милая. В Калифорнии.
— А, — ответила Уиллоу спокойно, — ты все еще там. Я надеялась, что ты вернешься, когда узнаешь, что с Эми…
— Что? — Джейк почувствовал, что кровь застыла у него в жилах. — Что с Эми? Что случилось? — По спине его словно прошлись холодные пальцы. — Что-то с ребенком?
— Ребенок прекрасно себя чувствует. Можешь не волноваться.
Но пауза, сделанная ею, оказала на Джейка прямо противоположное воздействие.
— Уиллоу! Скажи мне!
— Она только попала в небольшую аварию, вот и все…
— В какую аварию? — Джейк понял, что кричит. — В какую аварию? — повторил он спокойнее.
— Ничего страшного. Честное слово. Ее колено… и плечо. Синяк на лбу. На всякий случай ей сделали рентген…
— Уиллоу, ради любви к Майку скажи мне, куда ее поместили?
— Произошло просто небольшое столкновение, Джейк. Никто больше не пострадал…
— Столкновение? — Джейк похолодел. — Так она не упала с лестницы? — В голову пришли ужасные мысли: Эми попала в аварию, учась водить машину. Она села за руль только потому, что он заставил ее. — Куда ее поместили? — повторил он, хватая чемодан и одной рукой швыряя в него одежду.
— В больницу общего типа в Мэйбридже, но…
— Но? — Джейк запнулся. — Ты чего-то недоговариваешь. Ребенка не будет, да?
— Нет… нет… все будет великолепно… — Уиллоу снова помолчала. — Я зайду, как только смогу. Мы все зайдем. Правда, Джейк, тебе не стоит волноваться…
— Я прилечу первым же рейсом, — перебил ее Джейк. — А ты пока проследи, чтобы Эми ни в чем не нуждалась.
— Да, конечно…
— Ни в чем, — настаивал он. — Я позвоню моей секретарше, и она договорится о переводе ее в одноместную палату…
— Но Джейк…
— Я прилечу в течение суток.
Уиллоу положила трубку.
— Звонил Джейк, — сообщила она Майку.
— Да? Я думал, он все еще в Америке.
— Он действительно в Америке.
— А зачем он звонил?
— Понятия не имею. Я сказала ему, что Эми попала в аварию. Кажется, он очень расстроился.
— Эми же просила тебя не говорить Джейку об аварии.
— Нет, дорогой. Она сказала, что не надо звонить ему. Он позвонил сам.
— И?
Уиллоу усмехнулась:
— Завтра он будет здесь.
* * *
Джейк недоверчиво смотрел на женщину-регистратора в больнице.
— Что значит «ее здесь нет»? Она попала в аварию. Она беременна, — добавил он отчаянно.
— Верно, — ответила регистратор с профессиональным спокойствием, вероятно приобретенным долгой практикой общения с нервными друзьями и родственниками потерпевших.
— Так где же она?
— По моим записям, восемнадцатого ее лечили в травматологии.
— А потом? — подсказал Джейк с чувством, которое, учитывая свое раздражение, счел похвальной сдержанностью.
— А потом ее выписали.
— Выписали? Но…
Но регистратор занималась уже с другим человеком.
* * *
Джейк распахнул заднюю дверь коттеджа, и его охватило чувство, что он пришел домой. Если не считать того, что все выглядело несколько по-другому. Комната непривычно чиста. Обычно здесь играла музыка, из кухни доносились вкусные запахи, кипела разнообразная деятельность, а теперь тихо. Беззвучная пустота беспокоила.
— Эми! — позвал Джейк. Ему ответило эхо. Со своей подстилки на него взглянул кот Хэрри, вздохнул и снова положил голову на лапы. — Эми! — позвал Джейк снова, более настойчиво.
Задняя дверь не заперта, так что в доме кто-нибудь должен быть. Может быть, она наверху, не может двигаться, не может кричать… Джейк преодолел лестницу тремя большими шагами и ворвался в спальню. Эми лежала на кровати, обложенная подушками, держала на коленях вязанье и слушала музыку через наушники. При виде ее Джейк испытал такой сильный прилив облегчения и радости, что у него перехватило дыхание. Он не мог говорить. Застыл в дверях.