Истребители зомби - Джон Клопфер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Твинклз неподвижно лежал на гладком бежевом камне. Мальчики встали за спиной Мэдисон, оплакивающей своего питомца. Безумная зомбогримаса исчезла с его мордочки, и казалось, что кроха-песик просто забылся безмятежным сном.
– Нельзя просто оставить бедняжку лежать посреди пустыни, – всхлипнула Мэдисон с глазами, полными слез.
– Совершенно верно, Мэдисон, – согласился Райс. – Твинклз станет отличным опытным образцом, – он потянулся к зомбифицированному щенку, но Мэдисон хлопнула его по руке.
– Убери грабли, урод! – воскликнула она.
– Но, Мэдисон, нам нужно…
– Райс, заткнись, пожалуйста, – попросил Зак.
Он опустился на колени рядом с Мэдисон. Та аккуратно подняла бедного Твинклза с холодного камня и бережно уложила себе в сумку.
После этого атмосфера в машине воцарилась самая мрачная. Мэдисон сидела за рулем молча. Наконец тишину нарушил Райс:
– Выходит, Грег теперь тоже станет зомби?
Зак ничего не ответил, но мысленно встал на сторону зомби-вируса, циркулирующего по венам Грега.
– Надеюсь, нет, – сказал Грег. – Это было бы совсем не круто.
– Знаешь, что еще не круто? – спросила Мэдисон, недовольно нажимая на педаль газа.
Мотор захрипел и поперхнулся. Из-под капота Вольво повалил пар, и в салон через вентиляционные решетки просочился запах жженого бензина. Датчик уровня топлива показывал ноль.
– Что у нас кончилось горючее! – воскликнула Мэдисон, с досадой ударяя по рулю.
Биииииииииииип! Громкий протяжный гудок прокатился по кишащей зомби пустыне. И где-то вдали ему вторили тяжкие стоны.
После небольшой дискуссии, решающее слово в которой осталось за Мэдисон, было решено, что Зоуи идет с ними.
– Она по-прежнему член семьи, – аргументировала свою позицию Мэдисон.
– Ага, – сказал Райс. – Семейки Адамс.
Грег так сильно дернул Зоуи за поводок, что едва не оторвал ей голову. Райс достал коллекцию оружия, которую он набрал в гараже, и распределил его следующим образом: Заку досталась лопата, Мэдисон – ломик, Грегу – кувалда. Себе Райс оставил бейсбольную биту «Луивиль Слаггер»[7].
Отправившись в путь, они быстро обнаружили, что зомби-Зоуи служит отличным регулятором скорости. Если компания останавливалась, она яростно рвалась вперед, клацая зубами внутри своего шлема для лакросса. Если же вдруг они двигались слишком быстро, она, наоборот, тянула назад, словно упрямый бульдог, который не желает идти на прогулку.
Так они топали целых три бесконечных минуты, пока Грег не подал голос.
– А собакозомби могут превращать человеколюдей в человекозомби? – пробубнил он.
– Надеюсь, – откликнулся Райс. – Поскольку в этом случае нам недолго осталось слушать, как ты пытаешься подумать.
– Еще одно слово – и ты не жилец, – сказал Грег, непринужденно похлопывая тяжелым молотом по своей ладони.
– Нас двоих ты даже с кувалдой не одолеешь, – сказал Райс.
«Говори за себя», – подумал Зак. Перспектива нападения со стороны и безоружного-то Грега казалась достаточно пугающей.
– Смеешься, что ли? – ответил Грег. – Я вами двумя могу пол подтереть.
– Хватит уже мериться крутизной! Мой песик умер и его не вернуть! И знаешь что, Райс?
Грег сможет одной рукой завалить пятнадцать таких, как ты.
– Не сможет, если мы будем зомби.
Зак усмехнулся про себя, представляя эту эпическую битву: Банзэл-Джоунс против пятнадцати маленьких пухленьких гремлинов-Райсов. Грег переместился поближе к Мэдисон, и теперь они шли, взявшись за руки. Следом, пуская слюни в свой шлем, бездумно брела Зоуи, замыкая процессию.
– Есть хочу, – сказал Райс, похлопывая себя по пузу. – А вы?
– Я последний раз ел в школе во время драки едой. Потому что Мэдисон загубила мой торт!
– Давай руку, – сказал Райс, открывая упаковку таблеток гинкго, стащенных из «Альбертсонс».
Зак бросил на друга скептический взгляд.
– Нет, серьезно, оно полезное, и я это не выдумал, – Райс высыпал несколько капсул в ладонь Заку а затем себе. – Слушай, а я ведь, кажется, впервые в жизни не сплю в такое время, – не унимался он.
– А который час? – зевнул Зак.
– Где-то полтретьего ночи вроде, – Райс поднял руку с пригоршней гинкго.
– Ты первый, – настоял Зак.
– Зомбиевый чеснок, – произнес Райс, словно тост, и закинул таблетки в рот.
– Эй, утырки, надеюсь, вы не сныкали от меня еду? – громко рявкнул Грег.
– Да, ребят, – сказала Мэдисон. – Что вы там глотаете?
– Гинкго билоба, – отозвался Райс. – Хочешь?
– От него же никакого толку, – сказала она. – Проверяли уже, забыл?
– Мое дело предложить, Мэдисон.
По мере их продвижения подлесок по обочинам дороги становились все гуще. Вокруг стрекотал и чирикал хор пустынных насекомых. С каждым шагом местность становилась все более унылой: сплошные плоские камни, кактусы, волчья стопа и полынь. Впереди под юккой[8] стоял на аварийке брошенный кем-то пикап. Аварийные огни неспешно загорались и гасли в ночи. Безымянная грунтовка здесь заканчивалась.
Грег и Мэдисон нагнали мальчишек, которые встали как вкопанные посреди дороги.
– Кладбище… – Зак указал вперед дрожащим пальцем.
Кладбище окружал черный кованый забор. В самом центре суровым монолитом возвышался белый каменный склеп. По бокам тянулись бесконечные ряды крохотных в сравнении с ним надгробий. В большую кучу земли возле трех свежевырытых могил была воткнута лопата.
– Идем, ребята. Посмотрим поближе, – сказала Мэдисон тоном человека, который снова обрел хоть какую-то цель в жизни.
– Честно говоря, идея так себе, – заметил Райс.
– Ладно, – Мэдисон ткнула поводок Зоуи в грудь Райсу: – Тогда твоя очередь нянчить зомби.
Грег отобрал у Райса и биту, отдав взамен тяжеленную кувалду.
Мэдисон подцепила Зака под локоть и направилась в сторону кладбища.
– Захвати нашу лопату, – добавила она. – Вон к тем я не прикоснусь.