Аристократка перед выбором - Энн Херрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это Харгривз вам рассказал?
Обвинения Мелин были несправедливы, но Пол не знал, какая их часть происходит от ее обиды к нему, а какая почерпнута из слов Адама. В самом ли деле мужчина, которого он считает верным другом, ненавидит его из-за даров магараджи? Адам действительно героически сдерживал повстанцев, это было жизненно необходимо, но ни к чему не привело бы, если бы Пол не сделал то, что сделал, и отец принца решил, что солдаты просто исполнили свои обязанности по защите провинции, и щедро заплатил за их службу.
– Две тысячи золотых кажутся мне достойным поощрением за то, что человек выполнил свою работу. Армии платят, чтобы защищала от диких племен, так что эта сумма – щедрый подарок.
– Все было совсем не так! Конечно же…
– Уверяю, что именно такую сумму выплатили Харгривзу и его людям вдобавок к вину и провизии. Предлагаю больше не затрагивать эту тему в моем присутствии, – мягко произнес он. – Будь вам известна правда… – Он вздохнул. – Впрочем, не важно, ведь вы верите, что лишь ваши желания имеют значение. Пока вы не повзрослеете и не научитесь хоть немного думать о других, я не дам своего согласия на брак, даже если бы Харгривз попросил вашей руки.
– Я вас ненавижу! И зачем только папа назначил вас моим опекуном?
– Подозреваю, он хотел, чтобы вашим опекуном был мой отец, – пояснил Пол. – Они, видишь ли, дружили. Но мой отец скончался – и ваш следом за ним. Такое вот несчастливое стечение обстоятельств. Полагаю, жена моего отца смогла бы вывести вас в свет, но, уверяю, пяти тысяч фунтов она бы вам точно не дала. Так что придется удовольствоваться этим, Мелия. И хватит хмуриться. Нам лучше остаться друзьями.
Проводив девушку до дверей особняка виконта Селисбери, Пол вернулся к своему экипажу. По дороге домой он был очень задумчив. Сомнений нет, это Адам придумал для Мелин сказочку, в которой отвел себе главную роль в спасении принца. Иных причин ее враждебного отношения Франт не видел. По правде говоря, ему не было дела до ее характера, и он поздравлял себя с тем, что не поспешил сам сделать ей предложение руки и сердца, – они не подошли бы друг другу, даже если бы она согласилась.
Неужели Адам и правда питает к нему ненависть, на что явно указывают неосторожно брошенные Мелией слова? Если она верит, что Пол присвоил себе все почести и награды, которые на самом деле должны были достаться Адаму, то и сам Адам так считает.
Полом овладело беспокойство. Он вдруг вспомнил, что некогда полагал, будто этот молодой офицер влюблен в Анну-Мари. Сама Анна-Мари тогда начала выказывать предпочтение Полу, поправлявшемуся от полученных ран.
По губам Пола скользнула кривоватая усмешка. За одну ночь он сделался героем в маленьком сообществе, и Анна-Мари была не единственной девушкой, дарящей ему ободряющие улыбки. Пол же просто радовался выздоровлению и мечтал только о том, чтобы люди поскорее забыли инцидент, во время которого он действовал по большей части на инстинктивном уровне. Он узнал об интересе Анны-Мари, когда ее предложили ему в жены, но до этого… до ночи, неясным пятном расплывшейся в его сознании, и последовавшими за ней долгими неделями боли – не думал ли Адам, что она отдает предпочтение ему самому?
Пол покопался в памяти в поисках полустертой сцены. Это случилось во время полкового бала, на который его пригласили как отставного офицера и успешного дельца. Адам тоже присутствовал: красавчик, только назначенный на должность, одетый в новую форму. Не ошибается ли Пол, что видел, как Адам с Анной-Мари вышли на веранду и вернулись полчаса спустя раскрасневшимися и возбужденными?
Это воспоминание давно забылось, поскольку не представляло никакого интереса ни для кого, кроме самой девушки да ее матери, с которой она предпочитала проводить все время, но теперь Пол задумался.
Возможно ли, чтобы Адам затаил на него злобу, потому что, когда он вдруг сделался героем, Анна-Мари обратила на Пола внимание? Надеялся ли Адам жениться на ней? У Анны-Мари солидное приданое, а он – человек без состояния и без перспектив получить трофейные деньги, ведь время было мирное, не мог рассчитывать на то, что его сочтут достойным кандидатом на ее руку и сердце. Сам же Пол красавицей вообще не интересовался, однако из-за нее пострадала его дружба с Адамом…
Пол мечтал основать собственное дело, объезжать вместе с Адамом скаковых лошадей, но, если тот затаил на него злобу, возможно, не такая уж это и хорошая идея.
– Мама осталась практически без гроша, – призналась Сара за утренним кофе, который они с Джейн пили в малой гостиной. – Когда она узнала, что год от года папа все глубже увязал в долгах, это стало для нее тяжким ударом.
– Могу себе представить, – вздохнула Джейн. – Почему ты сразу ко мне не обратилась? Я бы тебе помогла по мере сил. Вы обе могли бы жить в моем доме. Я с радостью дала бы вам кров.
– Мы не хотели никого просить об одолжении. Дядя продал то, что осталось от отцовского поместья, и предоставил нам коттедж в своем собственном имении, где мы и жили. Денег нам хватало, но после смерти мамы дядя заявил, что мне не пристало оставаться одной – да и жене его я не нравилась. – Поколебавшись немного, Сара продолжила: – Он предложил мне выйти замуж и даже нашел двух подходящих джентльменов, один – сэр Джонатан, приятный господин за шестьдесят, а второй – полковник Буш, вдовец с шестью детьми. Сэр Джонатан был добр ко мне и сообщил, что ему требуется всего лишь компаньонка.
– О боже! – воскликнула Джейн и взяла подругу за руку. – Дядя поступил несправедливо, поставив тебя в такое положение. Разумеется, тебе не следует выходить замуж ни за одного из этих джентльменов.
– Но я подумывала принять предложение сэра Джонатана… просто чтобы порадовать дядю. А потом вспомнила о тебе, Джейн, и написала письмо, скорее от отчаяния, чем в надежде на что-то.
– Я так рада, что ты это сделала, – проникновенно ответила Джейн. – Рано или поздно мне придется обзаводиться собственным домом. Разумеется, потребуется компаньонка. Получив твое письмо, я решила пригласить тебя. Представь, как счастливо мы заживем в Бате, Сара! Время от времени станем ездить в Лондон и в деревню, а также навещать моего брата.
– Звучит божественно, – подтвердила Сара и вздохнула. – А ты не думала о том, чтобы снова выйти замуж?
– Трудно сказать… – Джейн замялась. – Прежде я твердо решила оставаться вдовой Гарри, но теперь должна признать, что однажды действительно могу повторно вступить в брак. Однако и тебе может повстречаться человек, за которого ты захочешь выйти замуж, и, если это случится, я первая пожелаю тебе счастья, дорогая Сара. Если я обзаведусь мужем прежде тебя, ты всегда сможешь остаться при мне.
– Не хотелось бы становиться обузой.
– И ты ею не станешь, – поспешила разуверить Джейн. – Сейчас у меня гостит Мелия, но она пробудет со мной, лишь пока я живу в Лондоне. Уилл имел на нее виды, но, подозреваю, ее предпочтения изменились. Очень надеюсь, что она одумается, поскольку человек, которому она благоволит, мне совсем не по душе.