Уродина - Скотт Вестерфельд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина остановился перед металлической дверью. Тэлли встала у него за спиной. Она вдруг ощутила себя маленькой девочкой, которую на незримой веревочке ведет майндер. Стоило ей увидеть в больнице этого человека – и вся ее уверенность шестнадцатилетней дурнушки мигом испарилась. Четыре года хитрых фокусов и независимости – псу под хвост.
Дверь обследовала рисунок радужки провожатого Тэлли и открылась. Он знаком велел Тэлли войти. Только тут Тэлли поняла, что с того момента, как он вошел в приемное отделение больницы, этот человек не сказал ни слова. Она вдохнула поглубже. Мышцы грудной клетки отозвались болью.
– Скажите что-нибудь, пожалуйста, – хрипло выдавила она.
– Входи, – коротко отозвался мужчина.
Тэлли улыбнулась, радуясь маленькой победе. Она таки вынудила его заговорить снова. Но его приказ она выполнила.
– Я – доктор Кейбл.
– Тэлли Янгблад.
Доктор Кейбл улыбнулась.
– О, я знаю, кто ты такая.
Лицо женщины отличалось хищной красотой. Орлиный нос, острые зубы, тускло-серые глаза. Говорила она медленно и монотонно – таким голосом можно было бы читать книжку на ночь. Вот только от звука этого голоса Тэлли вовсе не начало клонить в сон. В голосе женщины таился неприятный призвук, будто куском металла вели по стеклу.
– У тебя проблема, Тэлли.
– Я… я вроде бы догадалась, м-м…
Ей хотелось назвать женщину по имени, но она его не знала.
– Можешь называть меня «доктор Кейбл».
Тэлли смущенно заморгала. Ей еще никогда в жизни не доводилось к кому-то обращаться по фамилии.
– Ладно. Доктор Кейбл. – Она кашлянула и сумела выговорить пересохшими губами: – Сейчас моя проблема в том, что я не понимаю, что происходит. Поэтому… почему вы не скажете мне?
– А ты сама как думаешь, что происходит, Тэлли?
Тэлли зажмурилась. Ей вдруг захотелось дать глазам отдохнуть от острых черт лица женщины.
– Ну… знаете, та спасательная куртка… Она была запасная, и мы ее положили обратно в контейнер.
– Дело вовсе не в какой-то шалости.
Тэлли вздохнула и открыла глаза.
– Да, похоже, дело не в этом.
– Речь о твоей подруге. О той, которая пропала.
Конечно. Побег Шэй – это было уже слишком. Тэлли должна была объяснить, что произошло.
– Я не знаю, где она.
Доктор Кейбл улыбнулась, чуточку обнажив верхние зубы.
– Но что-то ты знаешь.
– А вы кто? – вырвалось у Тэлли. – Где я нахожусь?
– Меня зовут доктор Кейбл, – напомнила жен-щина. – А это – Комиссия по чрезвычайным обстоятельствам.
Доктор Кейбл задавала Тэлли много вопросов.
– Ты с Шэй ведь недавно знакома?
– Недавно. Мы познакомились этим летом. Мы с ней из разных интернатов.
– И никого из ее друзей ты не знала?
– Нет. Они все были старше ее. Они уже похорошели.
– Как твой друг Перис?
Тэлли сглотнула. Горло у нее сжалось до боли. Много ли этой женщине было известно о ней?
– Да. Я дружила с Перисом, и он старше меня.
– Но друзья Шэй не захотели похорошеть, верно?
Тэлли медленно вдохнула и выдохнула, вспомнив о клятве, данной Шэй. Но лгать ей тоже не хотелось. Она не сомневалась: если она соврет, доктор Кейбл поймет это сразу. И без того у нее уже бед хватало.
– А почему они отказались? Она тебе рассказывала о своих друзьях?
– Мы о таком мало разговаривали. Мы просто тусовались с ней. Потому что… мне было скучно одной, ей тоже. Мы развлекались, иногда шалили.
– А тебе известно, что она была членом шайки?
Тэлли посмотрела в глаза доктора Кейбл. Они были почти такими же большими, как у обычных красоток, но их уголки были приподняты, как у волка.
– Членом шайки? Как это?
– Тэлли, вы с Шэй когда-нибудь бывали на Ржавых руинах?
– Там все бывают.
– Но вы когда-нибудь пробирались на руины тайком?
– Ну да. Это тоже очень многие делают.
– Вы там когда-нибудь с кем-нибудь встречались?
Тэлли прикусила нижнюю губу.
– А что такое Комиссия по чрезвычайным обстоятельствам?
– Тэлли. – Звук голоса доктора Кейбл вдруг стал острым, как лезвие бритвы.
– Если вы мне скажете, что такое Комиссия по чрезвычайным обстоятельствам, я вам отвечу.
Доктор Кейбл откинулась на спинку стула, сложила руки на груди и кивнула.
– Этот город – рай, Тэлли. Он кормит, он дает образование, обеспечивает безопасность. Он дарит красоту.
Последние слова принесли Тэлли малую толику надежды.
– В нашем городе, – продолжала доктор Кейбл, – людям дано много свободы. Подросткам разрешается шалить, придумывать разные фокусы, поскольку это развивает их творческие способности и независимость. Но иногда зло приходит в город из-за его пределов. – Доктор Кейбл прищурилась, и от этого ее лицо стало еще более хищным. – Мы существуем в равновесии с окружающей средой, Тэлли. Мы очищаем ту воду, которую возвращаем в реку, мы перерабатываем биомассу, а энергию используем только ту, которую получаем от солнца. Но порой мы не в состоянии очистить то, что берем из-за пределов города. Порой от окружающей среды исходит угроза. – Она улыбнулась. – Порой возникают чрезвычайные обстоятельства.
– То есть вы тут вроде майндеров, только вы управляете всем городом.
Доктор Кейбл кивнула.
– Иногда угроза исходит от других городов. А иногда – от тех немногих людей, которые живут за пределами городов.
Тэлли широко раскрыла глаза.
«За пределами городов»? Значит, Шэй говорила правду, и такие места, как Дым, действительно существуют.
– Теперь твоя очередь ответить на мой вопрос, Тэлли. Ты встречалась с кем-нибудь в развалинах? С кем-то таким, кто не живет в городе? Ни в каком городе?
Тэлли усмехнулась.
– Нет. Я не встречалась.
Доктор Кейбл нахмурилась и опустила взгляд. Она что-то читала, проверяла. Но когда она снова посмотрела на Тэлли, ее глаза стали еще более холодными. Тэлли снова улыбнулась. Теперь она удостоверилась в том, что доктор Кейбл понимает, когда она говорит правду. Потайные приборы считывали скорость сердцебиения, уровень выделения пота, степень расширения зрачков. Но сказать о том, чего не знала, Тэлли при всем желании не могла.
В голосе доктора Кейбл снова появилась острота бритвы:
– Не шути со мной, Тэлли. Твоя подруга Шэй никогда не поблагодарит тебя за это, потому что ты ее больше никогда не увидишь.