Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет - Джаспер Ффорде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маленький абориген Тасмании, воссозданный с помощью генной инженерии, поднял взгляд и покачал головой. Несмотря на отдаленное сходство с собаками, эти зверьки приходились родственниками скорее кенгуру, чем лабрадорам. Всегда ждешь, что он вот-вот завиляет хвостом, залает или принесет палку, но ему это и в голову не приходит. Вот только крадет еду и как одержимый ловит собственный хвост, а в остальном на собаку вроде бы и не похож.
— Мне очень не хватает папы, понимаешь, — задумчиво сказала мама. — Как…
Послышался громкий хлопок, свет замигал и мимо кухонного окна что-то пролетело.
— Что это было? — спросила мама.
— Думаю, — мрачно ответил Лондэн, — тетя Полли.
Мы нашли ее в огороде. Облаченная в вакуумный резиновый костюм, предназначенный смягчить падение, но не справившийся с задачей, она прижимала платочек к разбитому носу.
— Господи! — воскликнула мама. — С тобой все в порядке?
— Как никогда! — ответила тетя, глядя на воткнутый в землю колышек, затем крикнула: — Семьдесят пять ярдов!
— Отлично! — послышался голос с другого конца сада.
Мы обернулись и увидели дядю Майкрофта, который сверялся с бумажкой из своей папки, стоя возле окутанного дымом «фольксвагена» с откидным верхом.
— Катапульта для автомобильных кресел на случай аварии, — объяснила Полли, — вместе с самонадувающимся резиновым костюмом для смягчения падения. Дерни за веревочку — бац! — и летишь. Конечно, это пробный вариант.
— Понятно.
Мы помогли ей встать, и тетушка потрусила прочь, явно не слишком пострадав в процессе испытаний.
— Значит, Майкрофт все еще изобретает? — сказала я, когда мы вернулись на кухню и увидели, что ДХ-82 сожрал все волованы, второе и изрядную часть пудинга.
— ДХ! — рявкнула мама на виноватого и очень раздувшегося волка. — Ах ты мерзавец! И чем я буду теперь кормить гостей?
— А как насчет котлеток из тилацина? — предложил Лондэн.
Я пихнула его локтем в бок, а мама сделала вид, что ничего не слышала.
Лондэн закатал рукава и принялся обшаривать кухню в поисках чего-нибудь, что можно приготовить быстро и просто. Это оказалось нелегко: все шкафчики были забиты банками с консервированными грушами.
— А нет ли у вас чего-нибудь, кроме консервированных фруктов, миссис… то есть Среда?
Мама перестала укорять ДХ-82, и тот, обожравшись, заснул.
— Нет, — призналась моя родительница. — Мне в магазине сказали, что грядет дефицит фруктов, вот я и скупила весь запас.
Я подошла к лаборатории Майкрофта, постучала и, не услышав ответа, вошла. Обычно лаборатория напоминала пещеру Аладдина: хаос, свалка приборов, бумаг, аспидных досок и булькающих реторт. Обитель беспорядка, из которой навек изгнана аккуратность. Но сегодня все выглядело по-другому. Все машины были разобраны, аккуратно сложены и снабжены бирочками. Сам Майкрофт, очевидно закончив испытания катапульты, сейчас рассматривал какой-то маленький бронзовый предмет. Когда я окликнула его по имени, он подскочил от неожиданности, но, увидев меня, тут же успокоился.
— Привет, милашка! — тепло улыбнулся он.
— Здравствуй, дядя. Как дела?
— Хорошо. Я ухожу на пенсию — не трогай! — через час и девять минут. Ты здорово смотрелась по телевизору вчера вечером.
— Спасибо. Что ты делаешь, дядя?
Он протянул мне большую книгу.
— Улучшенный словарь. Это Нонетотовский словарь, где «благочестие» может оказаться после «опрятности» или чего-нибудь еще.
Я открыла книгу в поисках слова «форель» и нашла его на первой же странице.
— Экономит время, да?
— Да, но…
Майкрофт продолжал:
— А там лежит пылесосный фильтр для игрушек «лего». К твоему сведению, ежегодно в мире затягивает в пылесос детали конструктора «лего» общей стоимостью примерно миллион фунтов, и целых десять тысяч человеко-часов рабочего времени тратится впустую — на сортировку содержимого пылесборника.
— Ничего себе!
— Мое устройство сортирует все затянутые детали конструктора «лего» по цвету или форме, в зависимости от того, как повернута вот эта рукоятка.
— Впечатляет.
— Но все это просто хобби. Ты на подлинное новшество посмотри!
Он подозвал меня к доске, покрытой замысловатой вязью сложных алгебраических функций.
— На самом деле это Поллино увлечение. Новая математическая теория, в свете которой работы Евклида — всего лишь деление столбиком. Мы назвали ее Нонетотовой геометрией. Не стану загружать тебя деталями, просто взгляни сюда.
Дядя засучил рукава рубашки, положил на верстак большой шар теста и раскатал его скалкой в овальный блин.
— Сдобное тесто, — объяснил он. — Для чистоты эксперимента изюм я не клал. В традиционной геометрии формочка для теста всегда оставляет неиспользованные края, так?
— Так.
— Но не в Нонетотовой геометрии! Видишь эту формочку? Правда, с виду круглая?
— Да. Совершенно круглая.
— Отлично, — возбужденно продолжал Майкрофт. — Так вот, не круглая она, смотри! Она кажется круглой, но на самом деле она квадратная. Это Нонетотов квадрат. Видишь?
С этими словами он вырезал двенадцать совершенно круглых лепешечек из теста, не оставив никаких краев. Я нахмурилась и уставилась на кучку кружков, не веря глазам своим.
— Но как…
— Хитрая штука, да? — хихикнул он. — Правда, работает она пока только с Нонетотовым тестом, а оно плохо поднимается и на вкус как зубная паста, но мы над этим думаем.
— Дядя, просто невероятно!
— Мы не знали природы молний и радуг около трех с половиной миллионов лет, котенок. Не отворачивайся от того, что кажется невероятным. Если бы мы замкнулись в своем невежестве, у нас никогда не появилось бы ни гравиметро, ни антивещества, ни Прозопортала, ни термоса…
— Минуточку! — перебила я его. — А термос-то каким боком сюда затесался?
— А таким, моя дорогая девочка, — ответил Майкрофт, протирая доску и рисуя на ней грубое изображение термоса со знаком вопроса, — что никто понятия не имеет, почему эта штука работает. — Он несколько мгновений смотрел на меня в упор, затем продолжил: — Ты ведь не станешь отрицать, что в этой вакуумной фляжке жидкость зимой сохраняется горячей, а летом — холодной?
— Да, но…
— Да, но как? Я изучал вакуумные фляжки много лет, и ни одна из них не дала мне ключа, каким образом им удается распознавать время года. Для меня это, признаюсь тебе, чудо.
— Ладно, ладно. Дядя, а как насчет применения Нонетотовой геометрии?
— Их сотни. Упаковочное и складское дело когда-нибудь переживет революцию. Я могу упаковать шарики для пинг-понга в картонную коробку так, что между ними не останется свободного пространства, штамповать без отходов жестяные крышки для бутылок, просверливать квадратные отверстия, проложить туннель на Луну, правильно разрезать кексы и еще — что круче всего — свертывать материю!