Земля оборотней - Анна Гурова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И как, посмотрел? — мрачно спросил Ахти.
— Для карьяльского мальчишки ты сражался неплохо, — снисходительно ответил Хиттавайнен. — Просто тебе не везло с учителями. Будь я человеком, я бы воспитал из тебя настоящего воина.
— Вот еще не хватало!
Оборотень повернулся к Ильмо:
— Я пойду с вами, хорошо? Днем я обычно сплю. Ночью я буду вас догонять — по следу. Я могу для вас охотиться, и вы, не тратя время на охоту, пойдете быстрее. Если согласитесь, я вам и еще кое в чем пригожусь: покажу безопасную дорогу через врата Похъёлы.
— Я не могу тебе ничего ответить, — пробормотал Ильмо. — Мне надо посоветоваться с друзьями.
— Советуйся, — согласился оборотень и одним прыжком исчез в темноте.
— Ну, что скажете? — устало спросил Ильмо. — Судя по вашим лицам, все против?
— Это же оборотень! — высказал общее мнение Калли. — Он же сожрет нас всех в ближайшее полнолуние! Давай, спроси его — что он тебе ответит, ну-ка?
Аке повторил его вопрос на языке варгов.
— В полнолуние я уйду охотиться очень далеко, — донесся ответ из-за ближайших кустов. — Это всего одна ночь в месяце.
— Не в том дело, что он оборотень, — заговорил все еще бледный Йокахайнен, — а в том, что он Пес Лоухи. Он сам признался, что заклят похъёльской магией и предан Калме.
— Да, он сам в этом признался, — подтвердил Ильмо. — И это говорит о его искренности.
— Это говорит о том, что он предаст нас в тот миг, когда получит приказ от Лоухи!
— Ты забыл, Йо, что он мог сегодня убить нас всех. Мы не можем ему запретить следовать за нами. Может запретить тот, у кого есть власть это сделать. Мне гораздо любопытнее, зачем ему вообще наше согласие. Спроси-ка его, Аке!
На этот раз оборотень вылез из кустов и сел неподалеку.
— Я подчинен Калме, — повторил он, — а вам покровительствуют другие боги. Мне нужно твое согласие, охотник, — это ритуал. Если ты его дашь, я смогу уйти из этой долины.
Все переглянулись.
— А оно нам надо? — нахально сказал Калли.
— Обычно те, кто зашел по пути Калмы так далеко, как я, могут забыть об освобождении, — продолжал Хиттавайнен. — Но я был воином-наемником и им остался. Такие мальчишки, как он, — оборотень указал на Ахти, — сражаются до победы. А наемники, профессионалы — до конца. Магия Лоухи продлила мне жизнь, у меня здесь было время подумать. Я хочу снова стать человеком. Хочу вернуться к богам моего народа и стать свободным от рабства Похъёлы. Вы возьмёте меня с собой?
— Да, — сказал Ильмо, прежде чем кто-то успел возразить.
Хиттавайнен довольно заурчал и поднялся с земли:
— А я покажу вам безопасную дорогу через Пасть, как и обещал. Завтра идите прямо на север, вечером встретимся на выходе из долины — там скажу, куда идти дальше. Доброй ночи! Сегодня вас никто не потревожит!
Миг — и оборотень исчез в темноте, словно его и не было.
— Ну зачем ты согласился? — воскликнул Йокахайнен. — Не верь ему! Не верь порождению Калмы! Он врет, я чувствую! Во всем его рассказе нет ни слова правды! Он приведет нас в ловушку!
— А у нас был выбор? Йо, ты же понимаешь, что скажи я «нет» — и он бы никогда не выпустил нас из долины. Пусть он лучше послужит нам проводником.
— Это что за дыра?!
Они стояли кружком и глядели себе под ноги с недоумением и опаской. Рядом возвышался Клык, загромождая полнеба. Другой Клык маячил вдалеке, полускрытый облаками. Вокруг все заросло ползучим березняком и сизой ивой, облетающие листья шуршали на холодном ветру. Летом здесь, наверно, пестрое разнотравье, но теперь — только наводящие тоску пустоши. Ветер гулял по плоскогорью, забирался под одежду холодными пальцами. Позади и внизу скрипели и стонали ели. В ушах стоял свист, щеки покусывал морозец.
Ильмо, Ахти, Йокахайнен, Аке и Калли стояли, собравшись вокруг ямы. Яма была небольшая, шагов пять в поперечнике, к тому же ее края густо поросли ерником[2]. Не приведи их к ней Хиттавайнен, путешественники так и прошли бы мимо нее, не заметив. Только вот дна у ямы не было. Среди зарослей зиял черный провал.
— Будь я проклят, если туда полезу! — высказался Ахти.
Йокахайнен быстро закивал и отступил подальше от края ямы.
— И я! Это же самый настоящий путь в Хорн!
Впрочем, лица были вытянутые у всех. Не так они представляли себе тайный путь, которым Хиттавайнен предложил провести их в обход владений Когтистого Старца. Думали, придется горными тропами идти мимо правого Клыка; уже приготовились мысленно к тяжелому и опасному переходу через засыпанные снегом перевалы… А оказалось, Хиттавайнен имел в виду путь не через горы, а под ними.
— Может, оно и неплохо, — со вздохом сказал Аке. — Поверху мы едва ли прошли, бы даже не будь там этого колдовского медведя. Вы не знаете, что такое горы зимой. Вихри, снегопады, лавины…
— Снегопад, буран — вещи знакомые, — возразил Йокахайнен. — В тех краях, откуда я родом, зима стоит девять месяцев в году, так что не пугай меня снегопадом. А вот что ждет нас там — не знает никто.
— Почему же? — съязвил Ахти. — В одном мы точно уверены: там нас ждет Хиттавайнен. Уже, наверно, заскучал, ожидая, пока мы соберемся с духом и спустимся.
Он нагнулся и с отвращением плюнул вниз.
— Вот это зря, — укоризненно сказал Ильмо. — Тебе сейчас туда, между прочим, лезть. А если ты попал ему на макушку?
— Путь через пещеры под горами и оборотень в качестве проводника — воодушевляет!
— Вот именно! — подхватил Йокахайнен. — Всё это очень подозрительно, чтобы не сказать больше! Откуда этот оборотень знает про подземный ход? Разве он сам не сказал, что был чарами прикован к долине?
— К предгорьям, — уточнил Ильмо. — У него было время изучить каждую ямку до самой линии снегов. Кроме того, магия Лоухи, может быть, в подземельях не действует…
— Все равно не поверю, чтобы медведь не знал об этих пещерах.
— Хиттавайнен пообещал, что под горами медведя мы не встретим. Что нам еще остается, как не положиться на его обещание?
Йокахайнен усмехнулся:
— Ах, Ильмо! Просто удивительно, как ты со своей доверчивостью до сих пор жив.
— Между прочим, — вступился за хозяина Калли, — мы до сих пор живы только благодаря его догадливости!
Калли стоял скрючившись в три погибели; на спине у него, кроме обычной ноши, была навьючена здоровенная, выше его головы, вязанка длинной смолистой сосновой щепы. Хиттавайнен посоветовал запастись факелами и пищей впрок — путь под горами долог, не менее десяти дней, а еды там не сыщешь.