Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она взглянула на меня в упор. При ярком свете еще сильнееволосы ее напоминали кусок пеньковой веревки — орудие палача.
— Я не позволю вам убежать, — сказала она, улыбаясь ярконакрашенными губами. — Даже если мне придется позвать копов.
Глаза ее оставались серьезными.
Я усмехнулся:
— В конце концов, все зависит от мистера Паркера.
Мне лично никогда не нравились люди, вторгающиеся в чужиекомпании.
— О, все в порядке, — успокоила меня Эстер. — Паркердогадывается, что вы связаны с этим заведением.
— О! — Паркер вздрогнул и выдавил из себя улыбку. —Пожалуйста, действуйте, мистер Смит, принесите нам удачу.
Мы с Эстер приблизились к столу с рулеткой.
Она поставила и проиграла. Паркер, очевидно, не собиралсяфинансировать ее. Эстер быстро проиграла все свои деньги и, надувшись,поглядывала на своего компаньона. Тот, наконец, ссудил ей пять долларов вдвадцатипятицентовых фишках.
Игроки постоянно перемещались вокруг стола. Когда Паркерочутился у самого дальнего его угла, Эстер придвинулась ко мне и прошептала:
— Передайте мне под столом двести долларов.
Я одарил ее каменным взглядом.
— Ну, не разыгрывайте же из себя идиота. Дайте мне деньгиили…
Я зевнул.
Эстер была так обескуражена, что казалось, готова былазаплакать. Она швырнула фишки на игорный стол и опять проиграла. Я сунул ей вруку доллар.
— Таков размах моих вложений, детка. Поставь их на двойноезеро.
Она поставила и тут же выиграла.
— Продолжай в том же духе.
— Ты с ума сошел.
Я пожал плечами. Крупье лопаточкой придвинул к девушкевыигрыш. Я никогда не смог бы объяснить, что заставило меня указать на двойноезеро. Это был безумный риск, но в подобных ситуациях порой становишьсяясновидящим. Я был абсолютно уверен, что снова выиграет двойное зеро.
Рулетка описала круг и остановилась.
Я услышал вздох Эстер и обернулся — шарик остановился нацифре семь.
— Видите, вы заставили меня проиграть.
— Но вы ведь пока все равно в выигрыше, — засмеялся я.
— Возможно, семерка повторится? — Эстер поставила насемерку. Она действительно повторилась! Эстер выиграла около пятисот долларов ипрекратила игру.
Вокруг столиков слонялась какая-то брюнетка, изящная,гибкая, с красивыми бедрами, обнаженными плечами и глазами, обещавшимиромантику томных, тропических ночей. Оказалось, что она знакома с Эстер, и,когда та получила свой выигрыш, девушки обменялись какими-то знаками. Потом язаметил, что они шепчутся.
Затем брюнетка обосновалась за игорным столом, называяставки за Артура Паркера. Вот это была игра!
Брюнетка непрерывно обращалась к нему, обворожительноулыбаясь и поводя обнаженными плечами в дюйме от его губ.
Судя по всему, произошел размен: мне подсунули блондинку.
— Поздравляю с выигрышем, — обратился я к Эстер. — Куда мынаправимся?
— Сначала заскочу в туалет и буду ждать внизу. Не пытайтесьудрать. К вашему сведению, выход здесь всего один.
— Зачем мне удирать от хорошенькой девушки?
Она засмеялась и сказала кокетливо:
— Правда, зачем?
Я постоял еще немного у игорного стола, делая небольшиеставки. Двойное зеро больше не выпадало. Поставив на него, я не получил ницента. Другие попытки также не принесли успеха. Паркер был, по-видимому,целиком поглощен брюнеткой. Иногда, впрочем, он как бы просыпался и с виноватымвидом оглядывался вокруг. Я услышал, как брюнетка обронила что-то насчеттуалета.
Паркер расхохотался.
Я пошел к выходу. Эстер ждала меня.
— Вы на машине или возьмем такси?
— Такси.
— Отлично. Поехали.
— Куда именно?
— Может быть, к вам?
— Я предпочел бы — к вам.
Девушка задумалась, затем пожала плечами:
— Почему бы и нет?
— А ваш дружок, мистер Паркер, не помешает?
— Мой дружок, мистер Паркер, — повторила она угрюмо. — О немсегодня позаботятся.
Эстер назвала водителю адрес, и через десять минут мы былина месте. Девушка действительно жила здесь. Ее имя можно было прочитать надощечке над звонком, и она отперла дверь в квартиру своим ключом. «В концеконцов, — подумал я, — „почему бы и нет“ — как сказала она». Газеты поместилифотографию Эстер и интервью с ней, где она обрисовала человека, спрашивавшегоее о Рингоулде.
Ей нечего было опасаться подвоха с моей стороны.
Что касается меня, то я увяз по уши.
Квартира была неплохо обставлена. Мебель, вероятно,приобреталась не за счет прибыли от продажи сигар и сигарет во второразрядномотеле.
Эстер скинула пальто, пригласила меня сесть, принесласигареты, спросила, не хочу ли я выпить, и опустилась на софу рядом со мной.
Мы закурили. Она придвинулась ближе. Я видел ее шею и плечи,призывный взгляд голубых глаз. Ее светлые локоны касались моей щеки.
— Нам с вами лучше подружиться, — предупредила она.
— Вы так считаете?
— Да. Потому что девушка, поднявшаяся наверх повидаться сДжедом Рингоулдом, — та, за которой вы следили, — оказалась Альтой Эшбьюри. —Она с видимым нетерпением ожидала моей реакции.
— Кто это — Альта Эшбьюри? — удивился я.
— Женщина, за которой вы следили.
Я отрицательно покачал головой.
— Мой бизнес был связан только с Рингоулдом.
Она прямо-таки извертелась, чтобы видеть выражение моеголица. Потом задумчиво произнесла:
— Да. Это, собственно, не имеет значения. Имеющуюся у меняинформацию я все равно не смогу использовать. Я бы скорее предпочла работать свами, чем с кем-нибудь другим. По крайней мере, я бы заставила вас вестичестную игру.
— Но кто все-таки Альта Эшбьюри? Девочка Рингоулда?
Блондинка напряженно размышляла, пытаясь решить, насколькооткровенной она может быть со мной.
— Так кто она такая? — настаивал я.
— А что вам нужно было от Рингоулда? — ответила Эстервопросом на вопрос.