Три нарушенные клятвы - Моника Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он в прекрасном настроении. В последнее время он был настолько мрачен и угрюм, весь такой Мистер Зануда, я очень удивлена тем, что его лицо просто светится. Не могу сказать, что улыбка «приклеена» к его лицу, она выглядит искренней, и мне это нравится. Нравится видеть его счастливым и беззаботным, это напоминает мне о временах, предшествующих нашему ужасному горю.
– Как будто я раньше не видел твоей задницы. – Он встает и потягивается, подняв руки над головой и издав рокочущий невероятно сексуальный звук. Его футболка приподнимается, обнажая плоский, подтянутый живот, и меня охватывает желание лизнуть его.
Боже, благослови Америку, что со мной такое? Я сижу и пялюсь на него, как контуженная! Я совсем не должна думать об идеальном прессе Колина, мне нужно сосредоточиться на отъезде, прежде чем я совершу нечто действительно глупое.
Как, например, облизать живот Колина.
– У тебя десять минут, чтобы принять душ и собраться. А потом мы отправимся в путь, – командует он, опуская руки. Его голос полон агрессивной властности, я бы никогда не призналась, как сильно меня это возбуждает.
Порой мне действительно нравится, что он мной командует.
– В какой еще путь? – Спрашиваю я, провожая взглядом его правую руку. Он слегка задирает футболку, лениво почесывая живот, подняв край так, что мне видно небольшой кусочек его соблазнительной кожи. Темно-золотистые волосы начинают дорожку от пупка, этот путь мне бы хотелось проследить языком и посмотреть, куда он меня приведет.
Хм, точно знаю, куда он меня заведет, и очень хочу туда попасть.
Закрыв глаза, я откидываю голову на жесткую спинку кровати, раздраженная собственными мыслями. Я что, перевозбудилась? У меня что, был удивительно реалистичный эротический сон? Он здесь, в моей комнате, на моей кровати, и я не могу перестать думать о нем и о том, что хочу с ним сделать своим ртом и языком, когда он будет обнажен.
– Я везу тебя в Сакраменто, помнишь?
Снова открываю глаза и вижу, что Колин смотрит на меня, изогнув бровь и подперев бока руками. Он выглядит… шикарно. Так хорошо, что я готова его съесть. По его красивым кристально-голубым глазам я вижу, что он недоволен мной, но вместе с тем в них поблескивает смешинка, так что не так уж он зол.
Разве что чуть-чуть.
– Разве у тебя нет планов на сегодня? В Сакраменто? Вроде как искать работу, квартиру и прочие важные вещи, которые делают девушки, чтобы идти дальше по жизни? – напоминает он.
Его слова возвращают меня в реальность. Боже, в моей голове сплошной беспорядок, особенно до первой утренней чашки кофе.
– У меня два собеседования сегодня, и оба после обеда.
– Уверен, ты быстро найдешь работу. – Колин посылает мне деловой взгляд. – Если тебе понадобится рекомендация, не сомневайся, называй меня. Я не стану вставлять тебе палки в колеса, Джен. Я надеюсь, ты это понимаешь.
– Конечно, не станешь, – машинально отвечаю я, но так ли это на самом деле? Я не слишком уверена. Его настроение подозрительно. Когда я сообщила о своем увольнении, он не хотел, чтобы я уходила, а теперь он будет моим первоклассным и чертовски соблазнительным сопровождающим на пути в новую жизнь?
Я совершенно не понимаю его, хотя изо всех сил стараюсь.
– С тобой приятно поболтать, но мы теряем время. Пора собираться! – Колин хватает одеяло и сдергивает его, заставляя меня взвизгнуть. Черт побери, да на мне ничего нет, кроме тонкой белой майки и трусиков, которые уже продемонстрировали ему мою задницу.
С таким же успехом я могла быть голой.
Скатившись с одеяла, я стараюсь ухватить его, но он держит его вне моей досягаемости.
– Я практически голая, – говорю я, многозначительно глядя на него.
Намека Колин не понимает.
– Да я уже все видел, – растягивает он слова.
Мое лицо краснеет от смущения.
– Да, когда мне было восемь, и ты поймал меня купающейся нагишом в ручье. Это не считается.
– Вообще-то, тебе было девять. И это, разумеется, считается. – Он ухмыляется. Я ненавижу, когда он это делает. Это заставляет меня думать, что он превращается в полного придурка, хотя, на самом деле, он не такой. Колин просто чрезмерно самоуверен, и это выводит меня из себя, хотя у него есть причины так себя вести. Он почти совершенен. – Ты приходила ко мне ночью в таком же виде. Чего же теперь стесняться?
– Ты действительно собираешься меня туда отвезти? – Я поражена. Последнее, что я хочу делать – это обсуждать его кошмары и испортить настроение. Мне больше нравится счастливый и беззаботный Колин. Не припомню, когда в последний раз видела его таким.
– Есть много мест, куда я хотел бы поехать с тобой, Джен. Просто я еще не говорил тебе о них. – С этими словами он поворачивается и уходит, тихо закрыв за собой дверь.
А я вцепляюсь в спинку кровати. Теперь, когда его нет в комнате, мне дышится немного легче. Что он имел в виду? Он всегда заставляет меня нервничать до дрожи, так что я едва ли могу нормально есть и говорить. Я не испытывала подобных ощущений еще не из-за одного парня. Мне это нравится. Я хочу этого.
А еще меня это чертовски пугает.
– Так как ты собиралась сюда добираться? – спрашивает Колин три часа спустя, когда мы кружим по Сакраменто в поисках кафе, чтобы поесть, недалеко от места, где будет мое первое собеседование. Мы уже видели само здание, Колин хотел убедиться, что оно находится в безопасном и чистом районе. Пока мы ехали сюда, он прочитал мне пятнадцатиминутную лекцию о безопасности и проверке места, где я буду работать, и прочее, прочее.
В любое другое время подобная нотация вызвала бы у меня раздражение, но сейчас я даже ценю это. Это значит, что он, несмотря ни на что, продолжает заботиться обо мне. Для человека, который с трудом показывает свои чувства, это настоящий прорыв, и это воодушевляет меня. Не глупо ли я поступаю?
Может быть, но мне все равно.
– Что ты имеешь в виду? – На самом деле я невнимательно слушаю, что он говорит, так как сосредоточена на поиске приличного ресторана, прежде чем в моем желудке начнет громко урчать.
– Ты так и не сказала мне, договорилась ли о поездке с кем-то еще. – Он кидает на меня быстрый взгляд. – С кем?
Верно. Я действительно договорилась, чтобы меня отвезли, но отменила все сразу же, как Колин вышел из комнаты.
– С Джейсоном. – Я пожимаю плечами. Это официант из «Квартала». Милый и умный парень, собирается поступать в колледж. Я вполне могла бы заинтересоваться им, если бы мои мысли не были заняты другим человеком.
Или мое сердце.
– Джейсон, это же мой официант? – Голос Колина напряжен. Звучит почти… ревниво.
Да, точно.
– У меня нет больше знакомых Джейсонов. – Я нарочно не смотрю на него, чтобы не видеть его любопытство и догадки. Следует ли мне подать ему мысль, что между мной и Джейсоном что-то возможно? Немного ревности не повредит; и Колину совсем не обязательно знать, что у Джейсона уже есть подруга и они безумно влюблены. Он тихий парень и особо не распространяется о своей личной жизни на работе; но когда услышал, что мне необходимо поехать в Сакраменто на собеседование и меня некому отвезти, то предложил свою помощь, я, конечно, согласилась.