Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Дом с семью головами - Тони Бранто

Дом с семью головами - Тони Бранто

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 55
Перейти на страницу:
начал действовать. И когда я услышал «тело», то естественным образом подумал об убийце. Я произнёс «убийца», а Ольга в ответ – «фиалка». А после этого, меньше чем через час, она погибла. Так быстро, неожиданно. Я сразу вспомнил, что ещё во время игры удивился. Ну, в самом деле, у кого при слове «убийца» возникнет ассоциация с фиалкой?

Доктор сверился с записями. Поискав глазами нужный текст, он слегка удивился и качнул головой.

– Ложась спать, я решил обо всём забыть, как вдруг меня посетила простая мысль: что, если Ольга подумала о фиалке только благодаря тому, что услышала о Ванессе? Но тогда выходит, что мисс Холлис случайно назвала жертву, а Ольга – намеренно – назвала её убийцу?

Карлсен замолчал. Его хмурый взгляд прошёлся по лицам в комнате.

Всех коснулось зябкое чувство близкой опасности.

Если бы только он мог прочитать их мысли…

«Нельзя допустить, чтобы он узнал… нельзя… нужно что-то предпринять…»

«Как такое в голову кому-то могло прийти?.. Ванесса была добрейшим существом… Кто мог желать ей зла?..»

«Или я схожу с ума, или… да здесь не одно гнилое дно… и не подумаешь ведь… столько времени под этой крышей… А под полами?.. Неужели там столько червей?..»

«Если он прав, то… он должен дойти до конца…»

«А он хорош. Театрально, но каков эффект».

«Почему это раньше не приходило мне в голову?.. Конечно… Её убили… Ольга всё знала… она всегда всё знала… И хранила имя убийцы в тайне, потому что была ему благодарна… Она любила Майкла и потому – естественно! – ненавидела Ванессу…»

«Какая ещё фиалка?.. О чём он?..»

– Но это не доказательство, – заметил доктор. – Во всяком случае, неопровержимым его назвать нельзя.

– Я ещё не закончил, – пояснил Карлсен. – Мне хотелось понаблюдать.

– И как – доволен? – буркнул Патрик.

Карлсен вновь остановил взгляд где-то у своих ног.

– Иногда единственный способ понять человека – занять его место. Так я сегодня подумал, готовясь ко сну. Поэтому, дождавшись, когда всё стихнет, я вышел из комнаты, спустился в гостиную, включил свет и занял то место, где во время игры сидела Ольга. И что я перед собой увидел?

Он пробежался глазами по напряжённым лицам и остановился на докторе.

– Вы сидите на том самом месте. Посмотрите прямо и скажите, что вы видите.

Томпсон, закуривая вторую сигарету, щёлкнул выключателем в оранжерее. Майклу Джейкобсу потребовалось пять секунд, чтобы сказать:

– Горшок с фиалкой.

– И о чём вы сейчас подумали?

– Ольга могла видеть его, – кивал доктор. – Поэтому она сказала…

– Да, но этого горшка во время игры там НЕ БЫЛО!

4

Карлсен взорвался:

– Вот оно – неопровержимое доказательство!

Лица застыли. В тревоге, в сомнениях, в недоумении.

Первым не выдержал Бульденеж. Он рассмеялся. Долго-долго смеялся, пока другие смотрели на него, как на полоумного.

Отдышавшись и откашлявшись, он шутливо произнёс:

– Кто-то решил с вами поиграть!

Доктор Джейкобс ткнул пальцем в очки.

Он спросил:

– Вы уверены, что горшка там не было?

Адам Карлсен кивнул в ответ.

– А где он был?

– Рядом с ванной в другом конце оранжереи. И находился там все те дни, что я гощу здесь.

– Иными словами, – произнёс доктор Джейкобс, – кто-то его переставил намеренно. Чтобы все считали, будто во время игры Ольга его видела.

– Не все, а только я. Чтобы я так считал, – нахмурился Карлсен.

Джеффри Томпсон – он забыл про сигарету в руке – ухмыльнулся. Молодчик и его провёл.

– Когда, по-вашему, горшок был переставлен? – спросил доктор.

– После того как все разошлись спать. Вчера вечером мы с Бульденежем и Томпсоном находились в оранжерее, и горшок ещё стоял рядом с ванной. Я сидел в тот момент вон в том плетёном кресле, у которого под боком сейчас стоит фиалка.

Патрик взметнул брови и резко бросил:

– Чушь какая-то…

Карлсен развернулся к камину.

– Я спрашиваю вас, леди и джентльмены, кто-нибудь переставлял горшок с фиалкой этой ночью?

Тишина.

Юноша кивнул.

– Из чего мы делаем вывод, что кто-то понадеялся на мою невнимательность. И просчитался. Теперь нам всем известно: Ольгу столкнули, потому что Ольга знала, кто столкнул в реку Ванессу.

– Зачем?.. Она была ангелом, – тихо произнесла Сара. – Зачем кому-то понадобилось так поступать с Ванессой?

– Вы знаете, кто это сделал? – понизив голос, сказал Майкл Джейкобс.

Карлсен задумался. Спустя минуту он принялся рассуждать вслух:

– Ольга обозначила убийцу фиалкой. Почему? Кто знает. Однако кто-то в этом доме знает. Посему этот кто-то решил пустить меня по ложному следу – на случай, если я и впрямь чего-то стою.

Барбара прокашлялась.

– Теперь, когда мы знаем, что дело не в горшке с цветком, нам следует отыскать фиалку в другом месте, – Карлсен убрал с лица торчащую прядь.

– В доме больше нет фиалок, – пробасила Барбара. – Где вы намерены её найти?

– Понятия не имею. Но я принимаю вызов. Я отыщу.

5

– Если позволите, мистер Джейкобс, я бы хотел узнать, где был каждый во время игры в прятки.

– Действуйте, – отозвался доктор.

– Где были вы?

– В своём кабинете.

– Вы выходили?

– Ни разу.

– Хорошо, – одобрил Карлсен. – Мисс Холлис?

– Я отправилась на кухню, приготовила чай и отнесла его мистеру Джейкобсу.

– После этого?

Сара взглянула на доктора, тот кивнул.

– Я оставалась в кабинете ещё минут пятнадцать.

– Сара помогала составлять отчёт, – сориентировался Майкл Джейкобс.

Девушка кивнула.

– Потом я собрала мусор в мешки, которые вынесла к бакам у гаража. После этого я уходила к себе в комнату минут на пять, чтобы передохнуть. После этого я отправилась в оранжерею, где и узнала…

– Хорошо. Миссис Холлис?

Барбара ругнулась вполголоса.

– Барбара! – скомандовал доктор.

– Я чистила картошку! – огрызнулась женщина.

– Потом? – спросил Карлсен.

– Мыла полы.

– Где?

– На кухне.

– Потом?

– Убирала снег с крыльца.

– Потом?

– Носила бельё в прачечную.

– Потом?

– Вышла в коридор, где на меня налетела Сара с новостью об Ольге.

– Благодарю. Патрик?

– Рубил дрова.

– Никуда не отлучался?

– Я рубил без перерыва. Только один раз отвлёкся. Но никуда не уходил.

– На что или кого отвлёкся?

– Что-то упало в снег, где-то за углом дома.

– Значит, ты слышал, как упала Ольга?

– Да. И потом ещё шаги слышал.

– Чьи?

– Откуда я знаю? В темноте кто-то шёл, снег скрипел. Я окликнул, шаги прекратились. Больше я ничего не слышал, – выложил Патрик.

– Хорошо. Бульденеж?

– Сначала я прятался за кадкой с фикусом, той, что стоит в коридоре. Меня быстро нашёл мистер Томпсон, и я отправился в оранжерею.

– И оставались там?

– Так точно. Вскоре пришла Чио-Чио-Сан. Она, как пришла, тоже никуда не

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?