Книги онлайн и без регистрации » Романы » Тайны семьи Доусон - Анель Ким

Тайны семьи Доусон - Анель Ким

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 59
Перейти на страницу:
Лили вела себя очень замкнуто. Ни с кем не общалась, пребывала все больше в своих мыслях и наедине с собой.

– Лили! – у меня за спиной послышался громкий голос свекрови.

Она всегда ревностно относилась к нашим с Лили разговорам и, мне кажется, старалась помешать нашей возможной дружбе.

– Да, мама! – отозвалась дочь и тут же убрала телефон в карман.

– Как ты себя чувствуешь? Тебе лучше?

– Не переживай, мамочка! Лучше, – откликнулась Лили и встала с дивана.

– Пойдем, мне нужно поговорить с тобой! – Миссис Доусон протянула ей руку.

Этим вечером вся семья собралась за ужином. Дик вернулся из командировки. Он пробыл больше месяца во Флориде. Это была та самая командировка, про которую говорил Джек и в которую отец полетел вместо него. Я понимала, что Дик совершил это не только для сына, но и для меня. Даже не знаю, что бы я делала, если бы Джек уехал на целый месяц, – наверное, умерла бы от тоски. Именно поэтому я не упустила возможности по возвращении поблагодарить его.

– Дик, я очень вам благодарна! Ведь это Джек должен был…

– Ну что ты, все в полном порядке! Не думай об этом. – Он оборвал меня на полуслове и ласково улыбнулся.

Лили изредка поглядывала на отца. А свекровь намеренно игнорировала его. Мне такое поведение казалось странным. Ведь мистер Доусон отсутствовал целый месяц!

Дик, отец семейства, работал как проклятый, чтобы покрыть расходы миссис Доусон и Лили, а теперь и Ника, который недавно лишился работы. Джек тоже покрывал часть затрат в доме. Они с отцом основные кормильцы семьи. Только, в отличие от отца, своими деньгами Джек распоряжался сам. Я часто замечала, как миссис Доусон и Лили игнорировали мнение мистера Доусона. Они всегда лучше знали, куда тратить заработанные главой семьи деньги.

Никогда не видела родителей Джека счастливыми и тепло беседующими, они не проводили досуг вместе. Очень странное правило: миссис Доусон все решения принимает сама, и отец Джека узнает об этом самым последним. Я задумалась: Дик на восемь лет моложе своей жены, но, посмотрев на них, можно подумать иначе. Он постаревший, уставший, на его лице прослеживаются следы постоянной тревоги. Чего не скажешь о его жене: она часто в отличном настроении, смеется и выглядит свежо. Кажется, единственное, что может огорчить эту женщину, – непослушание ей.

Сейчас Ник выглядел подавленно, его печальные глаза совсем потухли. Мне хотелось поддержать его, но после упреков свекрови и замечаний мужа я старалась лишний раз не общаться с ним, особенно наедине. Я узнала от мужа, что у Ника были проблемы на работе и ему пришлось уволиться.

– Ник, не грузись! Мы что-нибудь придумаем, это ненадолго, – подбодрил брата Джек и похлопал его по плечу.

Мне показалось, что миссис Доусон весь вечер ждала этого момента. Она не в первый раз делала замечания Нику по поводу работы. Однако если до сих пор она обходилась намеками, то сейчас явно назревала серьезная ссора.

– Нет, я просто не понимаю! И до каких пор так будет продолжаться?! Как долго ты собираешься сидеть у Джека на шее? Я уже не говорю о том, сколько денег он выбросил на твою учебу. И где толк?

Сдвинув брови, Дик отправил в рот сочный кусок лазаньи. Джек раздраженно вздохнул. И только Лили, стараясь угодить матери, кинула неодобрительный взгляд на Ника. Он посмотрел на нее в ответ, и девушка сразу же виновато опустила глаза и стала разглядывать свою тарелку.

Миссис Доусон тем временем продолжала свой пламенный монолог:

– И что же мы видим? Вы все спорили со мной, вы позволили отпустить его, и?.. Перед нами сидит мужчина двадцати восьми лет, который не в состоянии заработать себе на хлеб.

– Себе-то на хлеб он зарабатывает… зарабатывал… – поправил жену Дик и слегка откашлялся. – Чего тебе не хватает, Роуз?

– Мне?! – Она изумленно посмотрела на мужа. – И ты еще спрашиваешь?! Вам с Джеком нелегко вдвоем тянуть весь дом, а от Ника никакой пользы. Я давно прошу кухонный гарнитур! Ник мог бы мне его купить, но на его зарплату… – Она многозначительно подняла брови и, сверкнув глазами в сторону Ника, продолжила: – Дик, мы его растили, вкладывали силы и средства! А что же он! Не может вернуть нам даже самую малость! Разве для этого мы его растили? – накинулась на мужа она.

Лицо Ника мгновенно изменилось: глаза покраснели, скулы напряглись. Он молчал. Со стороны свекрови весьма неосмотрительно было так унижать сына в глазах родных, тем более в моем присутствии. Дик уже собирался возразить жене, но, посмотрев на ее разъяренное лицо, лишь глубоко выдохнул.

– Мам, я куплю тебе гарнитур, – вмешался Джек, чтобы разрядить обстановку. – Давай закончим этот разговор.

Но ее уже было не остановить.

– Ты? Но почему снова ты, Джек? Я хочу, чтобы это сделал Ник. – Эти слова прозвучали как очередной каприз.

Ник отвернулся и затравленным взглядом сверлил пол.

– Какая разница, мама? Оставь его в покое. Он не виноват в том, что так получилось. – Джек попытался еще раз остановить мать.

– Но я же говорила! Предупреждала, что толку не будет! Ему нужно было идти работать к вам в компанию. Из него бы получился прекрасный юрист. Господи! – Она разочарованно подняла глаза вверх. – Сколько времени он потерял, сколько можно было заработать за это время! – сокрушенно причитала свекровь. – Джек, дорогой! Только ты моя единственная опора. – Она погладила сына по руке. – Мне очень стыдно за Ника. Тебе приходится взваливать на свои плечи слишком много… – Она не успела закончить.

– Мама! – Джек не говорил, а уже кричал. – Достаточно!

Свекровь вздрогнула от неожиданности. Ее щеки мгновенно вспыхнули от обиды. Видно было, что она не ожидала такой реакции старшего сына. Джек озабоченно смотрел на брата, а тот, швырнув ложку на стол, ринулся прочь.

Глава 13

Утром я вышла на веранду, захватив с собой книгу и графин с холодным напитком. Большое манговое дерево слева от спортивной площадки затеняло зону барбекю и своим видом украшало дом. Под ним расположились небольшой столик и скамья, где я довольно комфортно устроилась с книгой и бокалом каркаде. Свежий ветерок приподнимал мои распущенные волосы, а солнечные лучи, едва пробившиеся сквозь крону дерева, золотыми отблесками скользили по земле.

Я вспомнила про свои хризантемы и решила прогуляться до садовой калитки – с ними оказалось все в порядке. Успокоившись, я вернулась на скамью и открыла книгу. Полностью погрузиться в чтение не получалось, мозг был занят другим.

Мысли о первой жене Джека продолжали меня преследовать.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?