Книги онлайн и без регистрации » Историческая проза » Шелковый путь. Дорога тканей, рабов, идей и религий - Питер Франкопан

Шелковый путь. Дорога тканей, рабов, идей и религий - Питер Франкопан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
Перейти на страницу:

Я также благодарен Архиву национальной безопасности при Университете Джорджа Вашингтона, неправительственной коллекции рассекреченных документов, относящихся к международным вопросам и прежде всего истории Соединенных Штатов XX и XXI веков. Это просто пещера сокровищ с важными материалами за последние десятилетия. Возможность ознакомиться с таким количеством нужных документов в одном месте позволила мне не совершать постоянных путешествий через Атлантику, что было бы крайне утомительно и затратно в плане времени.

Я должен поблагодарить ректора и стипендиатов Вустер-колледжа (Оксфорд) за их потрясающую доброту ко мне, которую они проявляют с тех пор, как я пришел сюда в качестве младшего научного сотрудника почти двадцать лет назад.

Мне повезло работать с замечательной группой ученых в Оксфордском центре изучения Византии. В частности, Марк Витоу всегда был неисчерпаемым источником вдохновения и поддержки. Беседы и дискуссии с коллегами и друзьями в Оксфорде и других местах по всей Британии, Европе, Азии и Африке очень помогли уточнить хорошие идеи, а иногда и отвергнуть плохие.

Некоторые мои коллеги и друзья читали главы моей книги, и я чрезвычайно им обязан. Пол Картледж, Аверил Кэмерон, Кристофер Тайерман, Марек Янковиак, Доминик Парвиц Брукшоу, Мэри Лейвен, Сина Файзел, Колин Гринвуд, Энтони МакГоуэн и Николас Виндзор – все они читали части этой книги и делали полезные комментарии, которые помогли улучшить ее. Я благодарен Анжеле МакКлин за то, что показала мне последние исследования, посвященные чуме и распространению болезней в Центральной Азии.

В последние годы книги по истории в основном сосредоточены на очень небольшой проблематике и узких временных рамках. Я очень рад, что издательство Bloomsbury and Knopf решило выпустить амбициозную книгу, которая охватывает века, континенты и различные культуры. Мой издатель, Майкл Фишвик, с самого начала был опорой и поддержкой, призывая меня расширить горизонты, и терпеливо ждал, пока я это делал. Его потрясающее чувство юмора, острый глаз и непоколебимую веру невозможно переоценить. Я благодарен Эндрю Миллеру из Knopf за проницательные наблюдения, вопросы и идеи, которые были полезны и своевременны.

Я должен поблагодарить много кого из Bloomsbury. Анна Симпсон мастерски и с непередаваемым шармом исполняла роль циркового мастера. Каждая деталь была на своем месте и в правильном порядке, начиная от шрифтов, карт, иллюстраций и нумерации страниц и заканчивая превращением компьютерного файла в прекрасную, настоящую книгу. Питер Джеймс проработал рукопись несколько раз и каждый раз давал прекрасные советы, как ее можно улучшить. Я очень ценю его весомое мнение. Кэтрин Бест проделала прекрасную работу корректора, отлавливая проблемы, о которых я и понятия не имел. Героический Дэвид Аткинсон создал алфавитный указатель. Карты были созданы Мартином Любиковски, чье мастерство сравнимо только с его терпением. Фил Бересфорд помог свести все иллюстрации воедино. Эмма Эубанк создала просто потрясающий дизайн обложки.

Я благодарен Джуду Дрейке и Хелен Флад за помощь в мотивации людей к прочтению того, что я написал.

Особую благодарность я задолжал Кэтрин Кларк, которая несколько лет назад за ланчем в Оксфорде сказала, что я вполне способен развернуть несколько нитей в одной работе. В то время я посчитал это сомнительной затеей. Эти сомнения часто возвращались во время работы, обычно поздно ночью. Я благодарен за ее совет и поддержку. Зоуи Пагнамента – мой герой из Нью-Йорка, Хлоя Кэмпбелл – мой ангел-хранитель, вычитывающий все главы проекта и мастерски сглаживающий острые углы.

Мои родители любят напоминать мне, что именно они научили меня говорить и ходить. Именно они подарили мне чудесную карту мира, когда я был еще мальчишкой, и позволили повесить ее на стене в спальне (хотя никогда не разрешали мне использовать скотч и клеить стикеры Звездных войн на океаны). Они учили меня думать самостоятельно и задумываться о том, что я слышу и читаю. Моим братьям, сестрам и мне повезло расти в мультиязычной семье, в которой мы могли участвовать в общей беседе за столом. Это был ценный урок понимания того, что говорят другие люди и что они имеют в виду на самом деле. Я благодарен моим братьям и сестрам, моим лучшим друзьям с детского сада за то, что задали высокую планку, и за то, что были моими самыми суровыми критиками. Это единственные люди, которые считают, что изучение прошлого это просто.

Моя жена Джессика была рядом со мной двадцать пять лет, вдохновляя меня с тех пор, как мы были старшекурсниками, рассуждали о смысле жизни, говорили о важности племенного уклада и танцевали на университетских вечеринках. Каждый день я напоминаю себе, как же мне повезло. «Шелковый путь» никогда не был бы написан без нее.

Тем не менее эта книга посвящена нашим детям, которые смотрели, слушали и задавали удивительно хорошие вопросы, когда я выходил из своего кабинета или возвращался из кондиционированных или совершенно экзотических архивов, чтобы обдумать проблему дня. Катарина, Флора, Фрэнсис и Люк, вы моя гордость и радость. Сейчас, когда книга завершена, я наконец смогу играть с вами в саду столько, сколько вы пожелаете.

ПИТЕР ФРАНКОПАН – старший научный сотрудник Вустер-колледжа в Оксфорде и директор Центра исследования Византии в Оксфордском университете. Его пересмотренный перевод «Алексиады», написанной Анной Комниной, был опубликован в 2009 году, «Первый крестовый поход» – в 2012 году.

peterfrankopan.com / @peterfrankopan

* * *

1 ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?