Охота без милосердия - Михаил Март
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На противоположной стороне улицы загудели сирены, патрульная машина резко затормозила и готовилась к развороту.
Люк запрыгнул на водительское сиденье и сорвал «плимут» с места. Ему пришлось заехать на тротуар, чтобы объехать препятствие на пути, но улица опустела. Любой выстрел загонял людей в первую попавшуюся на глаза щель.
Начались гонки. Гонки, которые Люк должен был выиграть. Для полиции они не имели никакого значения. Это их работа. Для Люка – это жизнь. Он крутился юлой, шел на рискованные виражи. Багажник машины заносило вперед, машина катилась по мокрой мостовой боком, как по льду. К полицейским машинам присоединялись все новые и новые, Люк понимал, что на прямой они его достанут, и петлял по городу, сбивая прохожих. Он уже ничего не понимал.
Полиция открыла огонь. Пули разбили стекла, одна пролетела рядом с ухом и выбила ветровое стекло. Вираж следовал за виражом, патрульные машины сталкивались. Одна из них врезалась в столб уличного освещения.
Но один поворот Люка оказался неверным. Он свернул влево и выскочил на мост через канал. Прямая струна мили на две. Здесь уже не покрутишься.
Один из полицейских взял винтовку, прицелился и выстрелил. Пуля попала Люку в затылок. «Плимут» вильнул и, свернув влево, снес парапет и с высоты ста футов полетел в канал.
Люди на набережной останавливались, наблюдая за страшным зрелищем. Те, кто переходил мост, перебегали с одной стороны на другую.
Было пять часов вечера, улицы в это время многолюдны, народ торопится домой после трудового дня. Но никто не пожелал в эту минуту пройти мимо. Бесплатные трюки не часто увидишь. И это не кино.
Машина плюхнулась в воду, подняв столб воды. Мутная пена канала вздыбилась, разгоняя в разные стороны волны.
«Плимут» с разбитыми стеклами быстро заполнялся водой, но Люк не мог выскользнуть из машины, он был мертв. Однако вода подняла легкую крышку чемодана, и бумага начала всплывать. Пачка за пачкой, словно пухлые рыбки, вырывались на поверхность и рассыпались карточным веером по воде. Открылась крышка второго чемодана, и новый поток денег рванул на свободу, словно им не хватало воздуха.
Стодолларовые ассигнации тонким слоем покрывали тихие воды канала. Денежное пятно расплывалось в разные стороны и становилось все больше и больше, пока, наконец, не перекинулся денежный мост с одного берега на другой.
Ни одно следствие уже никогда не определит, кто первый крикнул слово: «Деньги!»
Толкая друг друга, сбивая с ног и ступая подошвами по лицам, обезумевшая толпа рвалась к берегу с воплями и выкриками.
Ни одно следствие теперь не сможет сказать, кто первый прыгнул в воду. Прыгали все, даже те, кто не хотел. Их прижимали к низкому парапету, толкали, и, переваливаясь через него, они летели в воду.
Многие из них не умели плавать, но кто в этот момент думает о таких мелочах.
Вскоре канал заполнился людьми, которых было больше, чем денег. Над водой стоял гул, как над пчелиным ульем. Тут никто никому не подавал руки.
Можно было расслышать отдельные вопли, если только хорошо прислушаться: «Отдай!», «Мое!», «Спасите!», «Тону!», «Не тронь!», «Руку! Дайте руку!…»
Толстый слой пепла упал с сигары на брюки главного редактора «Мичиган пост», но он этого не заметил, он был поглощен чтением.
Майкл Кэрр сидел в кресле напротив и с нескрываемым удовольствием наблюдал, как его шеф пожирает глазами то, на что Кэрр угробил всю ночь. Ради такого зрелища можно забыть об усталости и покое.
В кабинете Хэнка Майера стояла привычная духота, окна здесь не открывались, слишком много шума и пыли летело с улицы, Манеру не мешала дымовая завеса, которая выжигала глаза. Женщины этот кабинет не посещали.
Прошло больше двадцати минут, а Майер продолжал читать, бесконечно дергая себя за мочку уха. Кэрр знал, что это хороший признак. Если шефу не нравился материал, то он уже через минуту начинал строить обезьяньи гримасы, а через две – отбрасывал его в корзину для мусора.
Кэрр налил себе еще полчашки кофе, чтобы не уснуть здесь же, в кресле, и выпил его залпом.
Наконец, шеф отложил бумаги и взглянул на репортера.
– Ну, что ж, мой мальчик, я доволен тобой. Я никогда не сомневался в твоих способностях, но на этот раз ты превзошел все ожидания. Твоя статья пойдет в сегодняшнем вечернем выпуске на первой полосе под шапкой «Конец криминального банкира».
– Я рад, шеф, что оправдал ваши надежды. Правда, эта эпопея с Дэйтлоном стоила мне здоровья, но я сделал то, что хотел.
Майер снял очки, посмотрел на стекла и, убедившись в их чистоте, водрузил на место.
– Я должен сдержать свое обещание, Майкл, и хочу предложить тебе место редактора отдела информации, куда входит светская, криминальная и спортивная хроники. Ты по праву заслужил это кресло.
– Я ждал слишком долго, сэр. Правда, я рассчитывал получить только должность редактора криминальной хроники, не больше. Но дело не в этом. Вы знаете мистера Герница?
– Кто же его не знает?! Газетный король Нью-Йорка.
– Совершенно верно. Он сейчас в Чикаго. Впрочем, все газетчики сейчас в Чикаго. На днях я имел с ним беседу. Беседа состоялась по его инициативе. Мистер Герниц предложил мне возглавить одну из его крупнейших газет «Нью-Йорк стар». Я дал ему положительный ответ. Этот отчет или статья, как хотите, мой прощальный поклон «Мичиган пост». Здесь я вырос, здесь я научился работать.
– Ты обижен, Майкл? Я понимаю, история с интервью, которое ты взял у Дэйтлона, сильно обидела тебя. Я признаюсь, я струсил. Но мы не так богаты, как мистер Герниц, и не можем рисковать газетой и собственной головой.
– Забудем об обидах, шеф. Просто я уже вырос из коротеньких штанишек. Я хочу иметь свое дело и управлять им по-своему.
Кэрр встал и направился к двери. Все решения он принял, все мосты сжег, и ему предстояла новая жизнь. Он еще не начал работать в новой должности, но уже не работал в старой.
Кэрр вышел на улицу, сел в машину и поехал в полицейское управление. Он должен был повидать Чинара. Эд очень обиделся на него за публикацию снимков Легерта в ресторане, где гулял Дэйтлон. Это был сильный удар по всей полицейской системе. Майкл не считал себя виноватым. Он выполнял свою работу, а Легерт напился так, что чуть не лез в обнимку к «преступнику номер один».
Последствия оказались плачевными. Окружной прокурор и комиссар полиции подали в отставку. Губернатор принял их рапорта, но не пожелал дать аудиенции двум китам из системы правосудия.
Чинар был умным человеком и понимал, что Кэрр делал свою работу, но назвал это ударом в спину. Прошло немного времени, и они помирились. До Кэрра дошли слухи, что Легерт закрывает последнее дело и на днях передает свои полномочия Чинару. Губернатор будто бы сам назвал Чинара, как единственного преемника Легерта.