Секретный ингредиент - Айлин Лин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Всё отлично, шеф! - хором воскликнули парни, ни на секунду не отвлекаясь от работы. Молодцы какие!
Удовлетворённо хмыкнула, мне нравились оба паренька: их желание постигать новое - подкупало; они не боялись выглядеть глупыми и задавали совершенно разные вопросы, Рик и Тик хотели стать искусными поварами, оттого учились не за страх, а за совесть!
Пока тесто отдыхало, я занялась куриным филе, помидорами, чесноком и свёклой. Каждый ингредиент требовал моего внимания.
Заполнив ими противень, отправила в духовой шкаф и вернулась к пасте. Катать её нужно до полупрозрачного состояния и затем нарезать на широкие одинаковые полоски, давно не делала этого руками - всегда при помощи машинки. Но повар я или где?
Сегодня конец моей первой рабочей недели. Не так быстро, как мне бы того хотелось, но слава обо мне, как о талантливой поварихе, постепенно распространялась на всю столицу и уже по вечерам в обеденной зале не хватало мест для всех желающих отведать блюдо от нового шефа.
Рикара я всю неделю практически не видела, но зато старик-советник, с которым я познакомилась сразу же после "попадания" - лорд Рэнли, часто завтракал, обедал и даже ужинал у нас в гостинице. От него мне стало известно, что король занят разработкой новой жилы, оказавшейся весьма перспективной и богатой.
Скучала ли я по нему? Когда работала - некогда было, а вот вечерами, возвращаясь в замок в одиночестве на королевской карете, тогда да, мне не хватало серых чуть насмешливых глаз, низкого бархатистого голоса Его Величества. Возможно, я влюбилась в него. Но позволить этому чувству окрепнуть никак не могла - мне предстояло вернуться домой, и Рикар никак не вписывался в эти планы. Ему не было места в моей жизни на Земле.
- Паста с куриным филе три порции! - на кухню вбежала Роса и оповестила нас о первых заказах.
- Работаем! - крикнула я и мальчишки споро заметались по помещению, и если раньше они делали это бессистемно, с ясно написанным на их лицах паническим страхом что-то совершить не так, то сейчас в каждом их движении была определённая цель и замысел. Что не могло не радовать меня, как наставника.
Удовлетворённо хмыкнув, вернулась к своим "баранам".
Вечер летел со скоростью света, мы вчетвером, как белки в колесе, успевали налить суп, разложить основные блюда, красиво уложить кусочек пирога на тарелку и так по кругу.
К концу вечера, привычно отирая взмокшие лбы, прислонились к блестящим чистотой столам и переглянулись. На губах цвели удовлетворённые улыбки - ещё один хороший день в нашу копилку.
- Чашечку сладкого взвара заслужили все! - привычно оповестил нас мистер Норвейн, входя на кухню и устремляя взгляд на буфет, за стеклянными дверцами которого красовалась тарелка с остатками морковного пирога.
- Ваша правда, мистер Норвейн, - кивнула я и подмигнула Рику с Тиком, те споро накрыли на стол и разлили по чашкам душистый напиток.
- Леди Лия! - окликнула меня Роса, заглянувшая в помещение, когда я только-только поднесла к губам вожделенный напиток, - там вас срочно просит к себе одна странная женщина, - и, смешно подвигав бровями, скосила глаза куда-то в сторону.
- Ты её знаешь? - спросила я, со вздохом возвращая чашечку на блюдце.
- Я её видела пару раз, когда ходила в центр, она явно из благородных, но как её имя - не ведаю, - пожала пухленькими, покатыми плечиками подавальщица.
Роса оказалась девушкой хоть и глупой, но не злой и очень жизнерадостной. А то, что она строит глаза Его Величеству - скорее по привычке, она делает так в отношении каждого более-менее симпатичного мужчины. Поэтому ревновать к ней короля я перестала.
- Хорошо, - вздохнула я, вставая со стула и снимая фартук, - пойду узнаю, что она от меня хочет.
Пройдя короткий коридор, соединявший кухню с обеденной залой, вышла в сейчас пустующее помещение.
У окна за маленьким круглым столиком сидела посетительница. Заметив меня, она призывно махнула рукой.
- Добрый вечер! - поприветствовала я её, - вы желали меня видеть?
- Да, милочка. Да-да! Я очень хотела с вами познакомиться! - расплылась в спокойной улыбке мадам.
Женщина была одета в светло-коричневое добротное платье из дорогой ткани. Рядом с её левой рукой покоилась интересного фасона маленькая шляпка с забавным пёрышком сбоку.
- Меня зовут леди Анна Присли, и я хотела выразить вам свою самую искреннюю благодарность! - я не успела и глазом моргнуть, как она оказалась рядом со мной, - ваши блюда вернули мне желание жить! Я уже была готова покинуть этот бренный мир, но тот пирог из яблок словно вдохнул в меня энергию жизни! Сын принёс мне кусочек и настоял на дегустации!
Я её слушала и удивлялась, как моя еда может так влиять на совершенно незнакомого человека.
- Мой муж умер чуть меньше года назад, жить одной мне было тяжело. Я слегла. Единственный сын приехал, дабы проститься с больной матерью и совершенно случайно забрёл в вашу гостиницу. Отведал вашей еды. И принёс кусочек счастья мне. Вы волшебница, леди Лия. Благодаря вам я снова смогла сесть за инструмент и без дрожи в пальцах сыграть свою любимую мелодию. Со слезами и грустными воспоминаниями вышла вся печаль об утрате горячо любимого мужчины. Теперь я свободна от тяжести в сердце, осталась лишь светлая грусть и добрые воспоминания. Завтра же я собираюсь покинуть нашу благословенную столицу и переехать жить к сыну. Раньше мне этого не хотелось совсем, мне хотелось закрыться ото всего мира, чтобы пережить свою утрату без свидетелей.
Мы помолчали, каждая, думая о своём.
- Вы вернули мне желание жить дальше, леди Лия. Считайте в вашей копилке плюс ещё одна спасённая жизнь!
- Нно... - решилась я возразить, но леди Анна, прижав палец к моим губам, сказала:
- Я более, чем уверена, что вы спасли очень многих, просто вам об этом никто не говорил, - она отняла руку от моих губ и потянула к себе аккуратную сумочку, лежавшую на соседнем стуле, - прошу вас примите вот это в дар от меня, - и протянула мне брошь невероятной красоты, - это когда-то было артефактом-оберегом, сейчас он утратил свою магическую силу, но камни драгоценные и само украшение очень старинное. Пусть эта брошка напоминает вам, насколько золотое и доброе у вас сердце!
Женщина ушла, как и не было, а я стояла и растерянно смотрела на блестящую брошку, загадочно блеснувшую изумрудными гранями в свете ночных ламп.
И что это сейчас такое было?!
Рикар
Всё шло слишком хорошо. Я всегда с опаской относился к необоснованному везению. Хотя, обоснование всё же нашлось. Это моя гостья из другого мира - леди Лия. Прекрасная и холодная как снежные вершины Арата. Я старался держаться с ней вежливо и обходительно, даже более чем. Но она словно не замечала моих знаков внимания и, как магомашина, которых с избытком стояло в лавке магических древностей, пёрла на пролом, ни на кого не оглядываясь. Цель её была ясна: она хотела заработать монеты для покупки заморских специй.