Западня. Занесенные снегом - Блейк Крауч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белки глаз Эстрады ярко выделялись в окружающей темноте.
– В ФБР, – ответила Шарп.
– Вы хороший профессионал, Кейлин. Я с радостью убил бы вас.
– Сколько вас всего?
– Сколько нас кого?
– «Альфовцев».
Пленник хмыкнул.
– Не так много, как полагают люди. Некоторые из тех, кого считают «альфовцами», таковыми не являются.
– И сколько же?
– На данный момент – пятьдесят семь.
– И сколько в этой банде гринго[15]?
– Всего двое.
– Идемте со мной, Уилл. – Кейлин повернулась.
Следом за ней Иннис отошел обратно к машине. На небе уже высыпали звезды.
– Вы верите ему? – спросил бывший адвокат, привалившись к капоту. Впервые с тех пор, как пять часов назад они прибыли в Финикс, его не донимала жара.
– Да, верю. Я намерена добраться до Джонатана, – ответила женщина.
– До того водителя?
– Вы будете участвовать в этом?
– Пока не знаю. А что насчет Хавьера? Вы будете чувствовать себя спокойно, если просто оставите его здесь?
– Нет.
– А какова альтернатива? Забрать его с… – Уилл ощутил, как в животе ворочается холодный комок. – Нет. Ни за что.
– Я выкопала яму три дня назад. Примерно в пятидесяти ярдах отсюда.
– Кейлин…
– «Альфовцы» – не те люди, с которыми можно сотворить такое, а потом спокойно уйти. Вы понимаете, о чем я говорю. Они прибегнут к любым средствам, чтобы выследить нас. Убьют всех наших друзей и родных, лишь бы добраться до нас.
Уилл покачал головой:
– Я не могу пойти на хладнокровное убийство, Кейлин.
– Вы можете подождать здесь, пока я завершу это дело. Я займусь…
– Нет. Только не так…
– А, сучий хвост!
Уилл заметил лишь размытое движение – а в следующий миг Кейлин уже стояла, расставив ноги на ширину плеч, сжимая «глок» обеими руками. Поводя стволом из стороны в сторону, она выцеливала что-то в темноте.
– Вы видите его? – прошептала она.
Иннис не мог оторвать взгляда от ствола мертвого сагуаро, как будто ожидал, что Хавьер неожиданно возникнет на прежнем месте. Но его там не было.
– Нет.
– Садитесь в машину, на пассажирское сиденье. Немедленно.
Уилл повернулся, открыл дверцу и залез внутрь. Когда он захлопнул дверь за собой, Шарп уже сидела на месте водителя и щелкала переключателями.
Зажглось внутреннее освещение, на миг лишив их возможности видеть окружающую местность.
– Ключи.
Иннис протянул женщине ключи, и она быстро перебрала их, прежде чем резко всунуть один в замок зажигания.
Двигатель зарычал. Кейлин включила фары на дальний свет и тронула машину с места.
Яркие лучи озарили пустыню, и первым, что заметил Уилл, был металлический блеск у поваленного сагуаро, где они допрашивали Хавьера.
– Вы это видите? – спросил он.
– Что?
– Возле кактуса. Он снял наручники.
Кейлин нажала на акселератор.
– Что вы делаете?
Машина рванула вперед, пересекла двадцать футов заасфальтированной площадки и запрыгала по неровной почве пустыни.
– Он не мог уйти далеко, – сказала Шарп, петляя между стволами чольи и купами эфедры. – Сколько времени у него было? Секунд тридцать? При самом быстром беге можно сделать…
– Двести метров.
– Правда?
– В колледже я занимался бе́гом. А он в отличной форме.
Что-то мелькнуло позади фукьерии – но это оказались всего лишь два кролика, скачущие прочь.
– Видите, впереди овраг? – указал Уилл.
– Да.
Кейлин нажала на тормоза, и «Бьюик» юзом пошел по сыпучей почве. Она включила задний ход, а потом снова поехала вперед, неспешно описывая широкий круг, озаряя фарами пустыню.
Тридцать секунд спустя они остановились возле все того же оврага, на дне которого пролегало русло пересохшего ручья.
– Думаете, он спрятался там? – спросил Иннис.
Шарп достала «глок» из наплечной кобуры.
– Не надо, – возразил Уилл.
– Он там. Либо мы достанем его сейчас, либо весь остаток жизни будем оглядываться на свой…
– Не ходите туда.
– Все будет в порядке. – Женщина махнула пистолетом. – У него нет оружия.
Она распахнула дверцу и выскочила из машины.
– Кейлин! – ахнул ее спутник.
– Он не сверхчеловек, Уилл. Если его ранить, у него потечет кровь, так же как у меня или у вас. Ждите здесь.
Мисс Шарп захлопнула дверцу. Внутреннее освещение все еще было включено, и ее сообщник не видел, как она идет прочь от машины, он лишь слышал, как ломается под ее ногами пересохшая корка на поверхности почвы.
Пустыню озаряли лучи фар, и прежде, чем они угасли, Уилл успел увидеть кукушку-подорожника, бегущую между чольями на дальней стороне оврага, и змею, извивающуюся у нее в клюве.
Кейлин успела отбежать от машины ярдов на сто, прежде чем осознала, что забыла фонарик в бардачке. Она остановилась под старым сагуаро, скрюченным и полусгнившим. Ветра не было, и тишина казалась оглушительной, хотя через несколько мгновений женщина начала улавливать отголоски звуков: приглушенные басы радио, играющего в кемпинге в миле отсюда, шуршание сухого кустарника, потревоженного бегущим прочь диким хомяком или крапивником…
Она сползла вниз по двадцатифутовому склону и теперь стояла на песчаном дне оврага. Кругом царила полная тишина, в овраге медленно скапливался прохладный воздух.
Шарп постояла пару секунд, позволяя глазам привыкнуть к слабому звездному свету. Из темноты проявились силуэты – валуны, кусты, валяющийся в десяти футах от нее труп койота, от которого воняло гниющим мясом.
Позади Кейлин по песку прошуршали быстрые шаги, мимо промчался кролик.
– Погань мелкая, – шепотом выругалась она ему вслед, а потом выкарабкалась из овражка наверх. Над горами Суеверия висела луна. Впереди черным горбом темнела машина: ее хромированная отделка поблескивала в лунном свете.
Кейлин подошла к ней со стороны водительского места. Едва она потянула за ручку дверцы, кусты позади нее зашевелились, и, обернувшись, она увидела Уилла.