Фарфоровая принцесса - Ронда Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А тебе не приходило в голову, что я и себе этого объяснить не могу! — Отпустив ее, он нервно теребил волосы. — С тех пор как тебя увидел, я сам себя не узнаю. Думаешь, мне легко? Я здорово обжегся с Габи и дал зарок держаться подальше от таких женщин. Да, я хотел тебя еще до того, как убедился, что ты не причастна к похищениям. А ведь я полицейский, и неплохой, так что мне это было небезразлично!
Если он и правда хотел ее с самого начала, здорово же он притворялся! Бетти почувствовала, как у нее теплеет на душе.
— Прости, что так вышло. Я на самом деле понятия не имел, что Дэн продолжает проверку. Но не мог не прочитать его доклад, а именно это ты и не можешь мне простить.
— Ты искал новые доказательства моей невиновности!
— Просто не мог упустить возможность побольше узнать о тебе! — исправил ее Эдгар. — Вот про меня все говорят, что я скрытный, но мне до тебя далеко! Мне было любопытно, только и всего! Если это преступление, подай на меня в суд.
— Ну и кто же предоставил вам эту стратегическую информацию?
— Заместитель шерифа Нью-Джерси.
Бетти отвернулась, но Эдгар успел заметить, как она побледнела. Могу себе представить, что он наплел, думала она. О том, как они с матерью убежали от Сэма Хоббса, наверняка до сих пор судачат в городке, ну и черт с ними! Но от мысли, что теперь об этом знает Эдгар, она вся похолодела.
— Так что же хуже? Что я прочел доклад, или что узнал о твоем детстве? Бетти, ты же психолог и прекрасно понимаешь, что ни в чем не виновата.
— Понимаю, но мне от этого не легче. Мне неприятно говорить об этом, — шепнула она, проглотив подступивший к горлу ком.
Эдгар подошел к ней и обнял, прижав к своей груди.
— Если захочешь, я рядом, — просто сказал он и даже удивился сам. Он не считал себя человеком, располагающим к откровениям. Но в ту ночь, когда он пришел к ней домой, и она проснулась после страшного сна, он рассказал ей о себе больше, чем своей жене за месяцы ухаживания и совместной жизни, и теперь считал возможным вернуть долг.
Бетти молча покачала головой и прислонилась к нему. С тех пор, как они уехали из Нью-Джерси, она не рисковала. Слишком дорого ей обошелся последний урок. А может, наступило время попробовать? Эдгар принес в ее жизнь столько чувства, столько жизни, что она готова рискнуть.
— Не понимаю, что нас связывает, — словно про себя шепнула Бетти, но он услышал и повернул ее к себе лицом.
— И я не понимаю. Пожалуй, стоит подождать, пока поймем.
— Уверена, ничего хорошего из этого не получится.
— Возможно, — согласился Эдгар и наклонился к ее шее.
— Я еще пожалею об этом, — пробормотала Бетти, вздрогнув от горячих прикосновений его жадного рта.
— Мы оба пожалеем. — Он взял в рот мочку уха и нежно куснул.
Когда Бетти чувствовала рядом его сильное тело, доводы разума стремительно отступали на задний план.
— Налицо сексуальное домогательство со стороны полиции, — слабо сопротивлялась она.
— Ну, так вызови фараона, любовь моя! — Эдгар схватил ее за руку и прижал ладонью к молнии на своих джинсах.
— Боюсь, мне не устоять!
Эдгар повернул Бетти лицом и, приподняв ей подбородок, уже серьезно спросил:
— Ты уверена, что хочешь продолжить? Если честно, я понятия не имею, куда это нас заведет.
— Я тоже. — Она грустно улыбнулась и добавила. — Но все равно хочу. — Бетти чувствовала, что отношения с Эдгаром принесут ей одну боль, но она и так слишком долго жила в футляре, давно пора начать жить настоящей жизнью. — Мы так и не заехали за продуктами, — вспомнила она.
— Ну, ведь не я установил замок, значит, и не заслужил обещанный бифштекс.
— А ты не проголодался?
— Проголодался. Но только бифштексом от меня не отделаешься, принцесса. — И он схватил ее на руки и понес в спальню.
— Что ты делаешь?!
— Как, ты не догадываешься? Да ты наивнее, чем я думал! — поддразнил ее Эдгар и, бросив на кровать, улегся рядом. Он провел пальцем по ее подбородку и прошептал: — Господи, до чего же ты красивая!
— Просто тебе, Райли, приходится общаться не с лучшими представительницами женского пола, — смутилась Бетти.
Он удивился ее смущению, но ничего не ответил, а начал осыпать поцелуями ее лоб, глаза, щеки.
Бетти впервые в жизни по-настоящему расслабилась, и это прежде неведомое чувство бездумного покоя приятно кружило голову. Она наслаждалась своими ощущениями. Неторопливые ласки Эдгара нравились ей ничуть не меньше его неистовой страсти. Закинув голову, чтобы ему было удобнее целовать ее шею, она гладила его затылок, играла завитками волос…
Эд приподнялся, любуясь ею, и, взглянув в потемневшие глаза, припал к ее губам. Бетти с восторгом отвечала на поцелуи, распаляясь от его страстности. Она сама по природе была темпераментной, просто ей не доводилось раскрывать свои чувства. Ей казалось, что Эд только одними поцелуями может довести ее до вершины блаженства.
Эдгар медленно расстегнул ей блузку и, увидев, как через белое кружево просвечивает матовая гладкая кожа, с трудом сдержался. Сейчас он не хотел спешить, он хотел доставить ей истинное наслаждение, хотел довести до исступления, чтобы она и телом и душой надолго запомнила это ощущение.
Бетти торопливо расстегнула пуговицы на его рубашке. Ей не терпелось коснуться его кожи. Она скользила пальцами по его сильной спине, плечам, восхищаясь их совершенством. Эдгар прижался к груди Бет и почувствовал, как под шелком и кружевом напряглись ее соски, требуя ласки. Она обхватила его руками, словно хотела, чтобы их тела слились в одно.
Потянувшись к его джинсам, она расстегнула медную пуговицу. Эдгар вздрогнул, на лбу появилась испарина. Он в изнеможении прикрыл глаза. Стоит этим нежным пальчикам его коснуться, все благие намерения мигом улетучиваются. Он снял с нее джинсы и носки, но сам остался в джинсах, словно ставя барьер ее нетерпеливым рукам.
Бетти хотела возразить, но он сомкнул ей рот поцелуем. Приспустив бретельки, Эд начал целовать ей плечи и грудь вдоль кромки кружева. Потом потерся лицом о ее горло, Бет вскрикнула от прикосновения щетины к нежной коже. Наконец, когда Бетти уже казалось, что она умрет от нетерпения, он обнажил ее грудь и обвел языком вокруг затвердевшего соска, затем остановился, дразня и мучая Бет бездействием, и только потом захватил сосок и принялся ласкать его языком.
Бетти почувствовала, как в низу живота разливается тепло, и она опять потянулась руками к его плечам и груди, жадно лаская и требуя ответных ласк. Эд задержал дыхание, и Бетти обрадовалась, решив, что у него больше нет сил ее мучить, но радость ее оказалась преждевременной. Он схватил ее за руки и, поцеловав в обе ладони, прижал к своим щекам и прошептал: