Мастер ужасок - Вальтер Моэрс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С тех пор как Айспин начал наблюдать за Эхо, его особенно приводила в восторг его неестественная подвижность. Он не сомневался, что Эхо смог бы пройти по лезвию бритвы, не порезавшись. Или прогуляться по дождевому облаку и не увязнуть в нем. Что он мог бы ловко преодолеть глубокую лужу, не намочив лапы. Он сумел бы наступить на раскаленную плиту и при этом не обжечься. Казалось, что законы силы земного притяжения лишь частично действовали в отношении Эхо. Если собака хотела взобраться на крышу, то это желание было заведомо обречено на провал. Если же это задумывал Эхо, то ему без труда удавалось скользить вверх по водосточной трубе, как будто на его лапах были вакуумные присоски. Если царапка падал с крыши, то он неизменно приземлялся на все четыре лапы. Если же это случалось с собакой, то она погибала.
Эхо действовал на Айспина успокаивающе уже одним своим ненавязчивым и незаметным присутствием, создавая вокруг аристократическую атмосферу. Он, со своим внутренним и внешним балансом, с хорошо продуманными плавными движениями, вечной потребностью подремать и инстинктивным отрицанием суеты, был воплощением невозмутимости и спокойствия. Особенно Айспина восхищало то, как Эхо укладывался спать. Это было не простое укладывание – это был настоящий ритуал сна, выраженный в танце. Когда наступало время идти спать, царапка небрежной походкой льва, идущего на водопой, направлялся к своей корзинке, мурлыча, забирался в нее и величаво ходил в ней по кругу, притаптывая подушку. Затем, нагло зевая, он вытягивал передние лапы и растягивал все свое тело, чтобы потом словно раствориться в корзинке, одним-единственным мягким движением с вызывающей медлительностью опуститься на ее дно. Потом он тщательно укладывал полукругом свой хвост, основательно вылизывал подушечки лап и еще раз позволял себе зевнуть. Его голова опускалась, глаза превращались в щелки, и тогда Айспин, глядя на равномерно поднимающуюся спину Эхо, понимал, что тот благополучно прибыл в рай царапок – страну грез.
В отличие от Эхо, мастер ужасок практически никогда не спал. Лишь время от времени он присаживался на стул, чтобы на час впасть в беспокойную дремоту, полную мучительных кошмаров, в которых он или бежал по бесконечным коридорам, преследуемый горящими ужасками, или переваривался осьминогом. Потом он просыпался и вновь продолжал свой беспрестанный труд.
В последнее время Айспин общался только с кожемышами, но он понял, какой отпечаток оставило на нем их поведение. Теперь он бодрствовал больше ночью, чем днем, стал очень раздражительным и непостоянным, он слышал, как растет трава, и вздрагивал при каждом звуке. Он укутывался в свою мантию, как вампиры в свои крылья, и так же, как они, постоянно искал темноту.
«Если я не буду за собой следить, – подумал Айспин, – то вскоре так же буду висеть на чердаке вниз головой и издавать глухие звуки. Я в самом деле должен поучиться спокойствию у Эхо».
Да, он начал с большим уважением относиться к Эхо. Это была хорошая идея – выбрать царапку для завершения его экспериментов. Его жир может содержать недостающее связующее средство, которое позволит смешать между собой все остальные вещества. Особенно Айспина радовал тот факт, что Эхо, вопреки его природной лености и независимости, оказался очень работоспособным и поддающимся дрессировке, но сам об этом даже не подозревал. Это было истязанием животных, исполняемым с блистательным мастерством.
Эхо находился в замке мастера ужасок всего несколько дней, но у него уже было два друга: сумасшедшая птица и сваренное привидение. В этих каменных стенах не приходилось выбирать себе компанию, а нужно было довольствоваться тем, что есть. Но и для царапки действовал девиз: дружба обязывает. Поэтому Эхо чувствовал себя обязанным поддерживать эти странные отношения.
После того как Айспин выгнал сваренное привидение, оно исчезло на несколько дней, но, вероятно, находилось в замке, так как неожиданно появилось вновь. Сначала оно вело себя робко и нерешительно, но постепенно становилось все более доверчивым, если это вообще уместно говорить о привидении. Было похоже, что оно с удовольствием находилось рядом с Эхо, который сначала всякий раз ужасно пугался, когда мерцающая простыня беззвучно выплывала из массивной каменной стены или из пола, как фигура в кукольном театре. Но со временем он к этому привык. Привидение никогда к нему не приближалось, но когда Эхо фланировал по коридорам замка, оно всегда парило над ним на почтительном расстоянии. Если Эхо останавливался, привидение тоже замирало, спокойно развеваясь в терпеливом ожидании, пока он наконец не отправлялся дальше. Этим все и ограничивалось. Их отношения сводились к этому тихому альянсу, и Эхо иногда спрашивал себя, какую пользу извлекает привидение из этих отношений.
Эхо начал про себя называть привидение «Рубашкой», из чего можно было заключить, что он его уже совсем не боялся. Он почти полностью справился со своим первоначальным страхом, поняв, что привидение представляет собой не больше опасности, чем развевающаяся гардина. Правда, иногда при взгляде на Рубашку Эхо все же охватывал страх. Это случалось всякий раз, если парящий дух неожиданно обретал нечто, подобное облику. Это всегда продолжалось несколько мгновений и выглядело так, будто сзади прижималось чье-то лицо – зловещая маска с широко раскрытым ртом и без глаз. Эхо хотел бы отучить Рубашку от этой дурной привычки, но он, к сожалению, не владел языком сваренных привидений.
Рубашка сопровождал Эхо даже на крышу, где он вырастал прямо из черепицы и потом часами парил над царапкой, когда тот бродил вверх и вниз по лестницам. Вечерами он часто замирал у корзинки Эхо, пока тот не засыпал, а утром, когда он просыпался, привидение тоже находилось рядом.
Но мастера ужасок Рубашка боялся ничуть не меньше, чем любой житель в Следвайе. Как только Эхо слышал его бесцеремонное цоканье, привидение мгновенно исчезало в какой-нибудь стене, картине или в полу и потом долго не появлялось, поэтому Айспину было неизвестно, что привидение все еще обитает в замке. По какой-то причине, которую Эхо даже не мог определить, он так и не рассказал мастеру ужасок о своей дружбе с Рубашкой и Фёдором Ф. Фёдором.
Как-то теплой летней ночью, когда Эхо совершал свою традиционную прогулку по замку, он попал в зал с накрытой мебелью. Он, как всегда, был в сопровождении Рубашки, который внезапно появился и упорно парил над ним. Но когда они попали в зал, привидение резко остановилось, затрепетало, как испуганная птица, и полетело в том направлении, откуда они пришли.
Эхо шел дальше по залу, так как решил не морочить себе голову странным поведением его нового друга. Рубашка постоянно появлялся, показывался Эхо в самое разное время дня и потом так же внезапно исчезал, и причины этого всегда оставались тайной. Приближение Айспина, во всяком случае, в этот раз, не было причиной его исчезновения, иначе Эхо уже давно услышал бы его цокающие шаги, которые ни с чем нельзя было перепутать.
Это помещение казалось царапке одним из самых неприятных в замке, хотя в нем не было ничего по-настоящему пугающего. Но в ночное время укрытая мебель настолько пробудила его фантазию, что под каждым покрывалом он без труда мог вообразить себе опасное существо, которое только и ждет, чтобы неожиданно выпрыгнуть из своего укрытия и напасть на него. То ему показалось, что шевельнулась складка, то причудливо изогнулось покрывало, как будто под ним кто-то дышал. Или это был всего лишь ветер, который раздувал ткань? Неважно, Эхо в любом случае хотелось как можно быстрее пройти через зал, и он с проворностью слаломиста заскользил мимо шкафов, комодов, кресел с подголовниками и диванов, которые походили на заснеженных великанов. Сколько времени они здесь уже стоят, какие формы разрушения они скрывают? Что находится в шкафах и комодах? Эхо представлял себе кишащих червей и древоточцев, но в ящиках могли быть и засушенные глаза или мумифицированные руки. На полках громоздились многочисленные черепа, а сундуки были набиты ухмыляющимися челюстями. Эхо постоянно бросал нервные взгляды на горы ткани, готовый в любой момент к тому, что покрывало неожиданно порвется в середине и из него появится скелет с раскаленными кусочками угля в глазницах и с перепачканными кровью зубами. Он дошел уже почти до двери, и ему осталось преодолеть последнего накрытого колосса. Может быть, под пропыленным покрывалом скрывался обычный массивный дубовый шкаф, но, может быть, и гильотина, на которой все еще лежал обезглавленный преступник. Эхо быстро бежал между мешавшими ему предметами мебели и уже четко видел дверь, как вдруг услышал какие-то звуки.