Легенды и предания Шотландии - Джордж Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кузнец так и сделал. Он набрал, сколько мог, яичных скорлупок, вошел в комнату и стал в точности выполнять данные ему инструкции. Реакция последовала довольно быстро.
Больной приподнялся на кровати, расхохотался и сообщил:
– Я уже восемьсот лет живу на свете, но ни разу не видел ничего подобного.
Кузнец возвратился и рассказал все старику.
– Ну что ж, – ответил ему мудрец, – не говорил ли я тебе, что это подменыш; а твой сын находится в Брорра-Хейл, в самой глубине, – это круглый зеленый холм, облюбованный сидхами. Избавься как можно скорее от этого втируши, и я помогу тебе вернуть твоего сына.
Ты должен разжечь перед постелью, в которой лежит этот чужак, большой и яркий огонь. Он спросит тебя: «На что нужен такой огонь?» Сразу отвечай ему: «Ты сейчас увидишь!» – а потом хватай его и бросай в самое пламя. Если тот, кого ты получил, – твой собственный сын, он взмолится о помощи, но если – нет, он вылетит сквозь крышу.
Кузнец вновь последовал совету старика: разжег большой огонь, ответил на заданный вопрос, как его научили, и, схватив ребенка, без колебаний швырнул его в огонь. Подменыш издал ужасный вопль и выскочил сквозь крышу в дыру для дыма.
Старик сообщил ему, что в такую-то ночь зеленый круглый холм, где сидхи держали мальчика, будет открыт. И в эту ночь кузнецу, имея при себе Библию, нож и горластого петуха, следует приступить к холму. Он услышит звуки пения, танцев и всякого веселья, что происходит там, но он должен смело идти вперед. Библия, которую он понесет, будет ему верным оберегом против любой опасности от сидхов. Входя в холм, ему следует воткнуть нож в порог, чтобы помешать холму закрыться за ним.
– И потом, – продолжал старик, – ты попадешь в просторное помещение, красивое и чистое, и там увидишь своего сына, стоящего поодаль и работающего у горна. Когда тебя спросят, скажи, что пришел, чтобы найти сына, и не уйдешь без него.
Время прошло быстро, и кузнец отправился в путь, подготовленный так, как его научили. Действительно, когда он приблизился к холму, там был свет – как изредка бывал виден и прежде. Вскоре после этого до встревоженного отца донеслись с ночным ветром звуки волынки, плясок и радостного веселья. Преодолевая страх, кузнец мужественно приблизился к порогу, воткнул в него нож, как было указано, и вошел. Защищенного Библией, которую он нес на груди, сидхи не могли его тронуть; однако они спросили его с изрядной долей неудовольствия, что ему тут надобно. Кузнец отвечал:
– Мне надобен мой сын, которого я вижу вон там в глубине, и я не уйду без него!
Услышав это, вся ватага издала громкий смех, который разбудил петуха, дремавшего в его руках. Тот мигом вскочил ему на плечи, бодро захлопал крыльями и загорланил – громко и протяжно. Раздраженные сидхи схватили кузнеца с его сыном, вытолкали из холма и вслед за ними вышвырнули нож; в одно мгновение все стало темно.
В течение одного года и одного дня мальчик ни разу не шевельнул пальцем и едва ли произнес хоть слово. Но вот однажды, сидя рядом с отцом и наблюдая, как тот довершает меч, который делал для одного вождя и над которым особенно корпел, мальчик вдруг воскликнул:
– Это нужно делать не так, – и, взяв оружие из рук отца, сам стал работать вместо него и вскоре отделал меч так, что подобного ему в тех местах никогда еще не видели.
С того дня юноша постоянно работал вместе с отцом и стал изобретателем исключительного, прекрасно закаленного оружия. Слава о них распространилась вдаль и вширь, и теперь они могли жить так, как загадывали раньше, – в ладу со всем миром и очень счастливо друг с другом.
Жену одного фермера в Лотиане унесли эльфы. Во время первого года она появлялась по воскресеньям среди своих детей и причесывала их. Однажды ее застал за этим муж; она рассказала ему, какое несчастье разлучило их, научила его, как он может отнять ее у эльфов, и умоляла собрать все свое мужество, потому что и земное и вечное блаженство ее зависело от успеха этого предприятия. Фермер, горячо любивший свою жену, вышел из дома в ночь на Хеллоуин и, спрятавшись в большом кусте дрока, стал дожидаться эльфийской процессии. Услышав звон эльфийских уздечек и нездешние звуки, сопровождавшие кавалькаду, он пал духом и пропустил мимо призрачный поезд, не преградив ему путь. Когда последний эльф миновал куст, все полчище пропало с громким смехом и возгласами, среди которых он явственно различил голос своей жены, повторявший, что он лишился ее навсегда.
Недалеко от шотландского города Абердина жил некто Джеймс Кэмпбелл. У него была единственная дочь Мэри, которая вышла замуж за Джона Нельсона, молодого парня, жившего по соседству. Вскоре после свадьбы молодожены переехали в Абердин, где Джон Нельсон успешно занимался своим делом – он был золотых дел мастером. Молодые жили в любви и согласии, и через некоторое время жене пришло время рожать. В дом пришли женщины, чтобы помочь роженице. Ровно в полночь неожиданно раздался ужасный шум, и все свечи в доме погасли. Перепуганные женщины бестолково заметались по дому. Всеобщая суматоха продолжалась, пока одна из женщин не пришла в себя. Она позвала на помощь соседей. Когда зажгли свет, оказалось, что роженица умерла – в постели лежал ее хладный труп. Велико было горе членов ее семьи, но больше всех убивался муж, который на следующий день приготовил все для пышных похорон. Много людей собралось, чтобы проводить в последний путь миссис Нельсон, и среди них был преподобный мистер Додд, который, едва взглянув на тело, сказал:
– Это не тело христианки. Миссис Нельсон унесли фейри, а на ее месте оставили просто некую субстанцию.
Ему никто не поверил, и священник отказался участвовать в похоронах. Гроб с телом покойной простоял ночь, а на следующий день тело было предано земле.
Однажды вечером, уже после захода солнца, ее муж ехал верхом по своему полю, как вдруг услышал звуки чудесной музыки и увидел женщину в белых одеждах, которая шла прямо к нему. Он не мог разглядеть ее лица, поскольку оно было скрыто вуалью, но все же подъехал поближе и дружелюбно спросил, кто она и почему гуляет одна так поздно. Женщина подняла вуаль, расплакалась и сказала, что ей не позволено открыть ему, кто она. Джон Нельсон понял, что перед ним его умершая супруга, и спросил, что потревожило ее и почему она явилась ему в такой час. Женщина ответила, что ее появление в любой час не имеет значения. Хотя он, ее возлюбленный супруг, верит, что она умерла и похоронена, на самом деле все не так. Ее унесли фейри в тот момент, когда она должна была родить. А вместо нее был похоронен всего лишь кусок дерева. Ее можно вернуть, необходимо только принять соответствующие меры. Что же касается новорожденного ребенка, за ним присматривают три няньки и его, скорее всего, вернуть домой не удастся. Она сказала, что из всех живущих на земле людей теснее всего связана со своим братом Робертом, капитаном торгового корабля. Он должен приехать домой через десять дней. Муж спросил, что ему следует сделать, чтобы вернуть ее домой. Женщина ответила, что в воскресенье утром он найдет на столе своей комнаты письмо, адресованное брату, в котором будут все необходимые инструкции. После того как ее забрали от мужа, она постоянно находилась при королеве фейри. Женщина предложила мужу взглянуть за ее правое плечо, и тогда он увидит ее спутников. Джон Нельсон так и сделал. Он увидел в некотором отдалении короля и королеву, сидевших на троне у зеленого холма.