Секрет рапторов - Джей Джей Барридж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сто восемьдесят фунтов[13]. – Он оглянулся на Хейтера.
– Ты уверен?
– Весы не врут, сто восемьдесят фунтов.
– Сделай двести.
– Как?
– Намочи его, накорми камнями – мне все равно, сделай двести, – Хейтер стукнул кулаком по столу так, что лежащие на нем предметы подпрыгнули. Ему становилось все сложнее и сложнее находить достаточное количество рапторов, чтобы удовлетворять выросший спрос на них. Охотников нужно было посылать все дальше в джунгли, а это выходило дороже. Кроме того, была еще одна проблема. Впрочем, ее он почти решил. Тут двери распахнулись, и в них, задыхаясь, ввалился Бишоп.
– Босс, босс! – Он без сил рухнул на колени.
– Я отправил вас, дураков, всего два дня назад, и вы уже вернулись?!
– Босс, босс…
– Ну что?
Бишоп положил руки на колени и быстро заговорил, тяжело дыша:
– Босс, я всю ночь ехал на этом осле.
– И что, идиот?!
– Там на старой тропе специй мы увидели свежее кострище.
Хейтер посмотрел на Бишопа и закатил глаза:
– И?
– Эш нашел интересные следы, одни точно принадлежат женщине.
Хейтер сразу насторожился:
– Он уверен?
– Ну, это еще мог быть мужчина маленького роста в туфлях с заостренными носами. А пахли остатки костра чем-то похожим на… Как он сказал? Аммиак! Это такой аромат, босс?
Хейтер быстро встал, крутанул стул и схватил куртку, висевшую на спинке:
– Беги в бар, собирай парней, мы отправляемся сейчас же!
Яванец поднял глаза:
– Все?
– Нет, Йонг, ты останешься кормить рапторов и постепенно переносить этих галдящих тварей на пристань, – приказал Хейтер, показывая на клетки, которые занимали почти весь склад. – Эта партия отправляется на грузовом судне по расписанию, понятно?
* * *
Стартовать «прямо сейчас» получилось только через час. Нельзя напасть на кого-то в джунглях, не взяв с собой самое необходимое, хотя бы воду и ружья, а также несколько припасенных бутылок арака, местной выпивки, служившей топливом для всего, включая фонари.
– Шевелитесь, деревенщины! – Хейтер нетерпеливо рявкнул на парней, седлавших четырех мимусов, трех свежих ослов и двух молоденьких резвых килосов с шипами на спине.
Хейтер и его люди быстро продвигались по широким ухоженным торговым тропам, и это давало им преимущество. Но когда стемнело, им пришлось снизить скорость и внимательно следить за пересекающими их путь старыми тропинками, а также за знаками, которые оставил Бишоп, чтобы вернуться. В конце концов темные тропы, слабо освещенные оранжевым светом их фонарей, привели к поляне, где Би наткнулась на ловушку для тенезавров.
В темно-синем свете луны все сверкало, как в морозное утро, и Хейтер мог хорошо видеть свою команду без фонаря. В центре этой сказочной поляны, около еще теплящегося костра, спал Эш. Когда Хейтер подошел поближе, Эш вздрогнул, проснулся и схватил ружье.
– Эш, расскажи, что случилось. Что или кого вы нашли?
– Они близко, босс, и преследовать их легко, потому что они не прячут свои следы.
– Сколько их?
– Сложно сказать, они едут на килосе, и поэтому видны не все следы сразу, но с ними точно одна женщина, один крупный мужчина и ребенок.
– Ребенок? – Хейтер задумался. – На складе они ничего не сказали про ребенка. В любом случае молодец. Как ты думаешь, если мы отправимся еще до рассвета, сможем застать их спящими?
– Легко, – кивнул Эш.
– Что же здесь все-таки произошло? Мы что-то поймали? – Хейтер огляделся и подошел к сработавшей ловушке.
– Нет, босс. Я все из нее вынул. Она была в порядке. Я вновь расставил ловушки, но большой капкан сработал и развалился на куски – его нельзя больше использовать.
– Логан, – сказал Хейтер. – Я знал, что он приехал сюда не за рапторами, а чтобы досадить мне. Много лет назад, когда я расправился с его флоксом, нужно было заодно избавиться и от него. Тогда у меня не было бы сейчас неприятностей.
– А как же леди, босс?
– Я не позволю, чтобы она нашла ответы на вопросы о семье Кингсли. Иначе это плохо отразится на бизнесе – на моем и бизнесе моего начальника. Он не обрадуется, если узнает, что с этим делом не все покончено, хотя прошло уже столько лет. Мне нужно понять, что ей известно.
– А ребенок?
– Что «ребенок»? Здесь полно сирот.
* * *
На заре поляна представляла собой такую же идиллическую картину, как и при свете луны, но люди этого не замечали. Они собирались уезжать: после увлечения домашним араком краски утра для них несколько поблекли. Они двинулись дальше по следу, но прошли совсем немного, когда Хейтер приказал им замолчать. Все остановились.
В джунглях никогда не бывает тихо, но сквозь тяжелое дыхание парней и гам животного мира Хейтер выхватил какой-то отдаленный и очень странный гул. Он чуть повернул голову и закрыл глаза, чтобы сосредоточиться:
– Смех! Оттуда слышен смех!
Пройдя чуть дальше, Хейтер вдруг остановился, и остальные врезались в него, столкнувшись друг с другом на скользкой тропе. Он обернулся и угрожающе оглядел всех, приложив палец к губам.
Он вновь задержал дыхание и закрыл глаза, чтобы понять, откуда доносится смех, но уже все стихло. Он повернул голову налево, потом направо, но ничего не услышал.
– Вы не могли исчезнуть, я знаю, что вы все еще здесь, – пробормотал он себе под нос, пока остальные пожимали плечами и переглядывались. Хейтер зажмурился и сделал глубокий вдох, стараясь уловить какой-нибудь запах. – Подождите, смех больше не слышен, но что это? – Он опять закрыл глаза и еще раз прислушался, пытаясь сквозь гомон птиц и насекомых понять, откуда доносится новый звук.
Определившись, он широко открыл глаза, повернулся и двинулся вперед:
– Парни, готовьте ружья. Здесь тенезавры, их много, и они шипят. Вы знаете, что это значит. Они собираются напасть.
Все тут же подтянулись, сделав для храбрости по глотку арака. Последним Эш передал бутылку Хейтеру, но тот ее оттолкнул: