Книги онлайн и без регистрации » Сказки » Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш

Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 54
Перейти на страницу:
из них Дуг, а кто Стэн? – перебил его Макс. Он обходил комнату, разглядывая головы животных.

Хеди окинула брата испепеляющим взглядом:

– Поверить не могу – ты ему рассказал?

– А почему нет? – парировал Спенсер. – Ты же рассказала Джелли!

– Ага, – вставила Джелли, – но они со мной не разговаривают, так что с Максом тем более не станут.

Хеди выглянула в коридор:

– А где дедушка Джон и дядя Питер?

– Пошли в гараж, – ответил Спенсер. – Спорят, как лучше сделать домик для ежей.

– Вы должны пойти с ними, чтобы отвлечь, – сказала Хеди.

– Но я хочу посмотреть, что есть тут, – протянул Макс, забравшись на стол.

– Паркуром тут заниматься нельзя, Макс, – предостерегла Джелли.

– А я им не занимаюсь!

Макс снял со стены связку металлических перьев. Увидев сетку из коричневых кожаных ремней с потёртыми пряжками, Хеди вдруг вспомнила плакат с Себастьяном Селло в Палисаде и поняла, что эти перья – на самом деле крылья.

– Ты пробовала их надеть? – спросил Макс, широко открыв глаза.

– Не трогай вещи дедушки Джона, – строго сказала Хеди.

Макс был изумлён:

– Почему ты их не померила?

Хеди посмотрела на Макса, который уже просовывал руки между ремнями.

– Ладно, – произнесла Хеди, скорее чтобы остановить его. Она повернулась, чтобы остальные помогли ей надеть крылья, тяжёлые и неподвижные. – Эти штуки уж точно не могут летать.

– Можно тогда мне их померить? – взмолился Макс. – Они не работают, ничего плохого не будет.

– Только на минутку.

Надев крылья – настолько тяжёлые, что он покачнулся, – Макс гордо вытянулся на столе.

– Я умею летать! – крикнул он в потолок и спрыгнул со стола, словно супергерой, взлетающий в небо.

Щёлк! За мгновение до того, как Макс коснулся пола, одно крыло вдруг расправилось. Он потерял равновесие и плюхнулся прямо на ковёр из медвежьей шкуры.

– Видишь? Если бы ты был рождён летать, у тебя был бы клюв! – раздражённо пропыхтел Дуг.

Все четверо ребят уставились на медведя.

– У летучих мышей нет клюва, а они летают, – наконец сказал Спенсер.

Дуга, похоже, это не впечатлило:

– Кто хочет быть дурацкой летучей мышью?

– Хозяину не понравится, что они знают о нас, Дуглас, – напряжённо проговорил Стэн.

– Знаю, – ответил тот, почесав в затылке. – Но сейчас уже поздновато.

Макс скатился с Дуга и встал на колени. Расправленное крыло снова сложилось, когда он поднялся.

– Как ты расправил крыло? – спросила у него Хеди. – Нажал что-нибудь?

Макс покачал головой:

– Не знаю. Просто прыгнул.

Он уставился на Стэна.

– Минута прошла, – сказала Хеди, расстегнула пряжки и стала искать взглядом механизм, который мог заставить крыло раскрыться.

Макс присел рядом со Спенсером на полу, прямо перед лицом Дуга, тут же забыв о крыльях.

Джелли встала на скамеечку, чтобы лучше разглядеть Стэна.

– Мы просто хотели увидеть, как вы, ну, говорите и всё такое.

– Что ж, вы нас увидели, – отозвался Стэн, – а теперь уходите, иначе Хозяин снова вас тут застанет – и я буду очень не рад, если мне тоже из-за этого влетит.

Джелли сунула руку в карман:

– Можно снять на видео, как вы говорите?

– НЕТ! – вместе крикнули Хеди и Спенсер.

– Почему?

– Ни в коем случае. Они наши, – нахмурился Спенсер.

Хеди, конечно, дружила с Джелли, но подозревала, что кузина не сдержится и обязательно покажет видео друзьям, не говоря уж о родителях.

– Это слишком рискованно. Дядя Питер или дедушка Джон могут узнать.

Спенсер вспомнил о яйце в кармане и достал его:

– Ребята, смотрите, что мы нашли. Дедушка Джон сказал, что это яйцо лирохвоста.

– Лирохвоста, говоришь? – произнёс Дуг, приглядевшись. – Удивительно.

– Можно посмотреть? – спросил Стэн со стены.

Спенсер ревниво отдёрнул руки, когда Джелли захотела подержать яйцо, и показал его Стэну сам.

– А, конечно, – кивнул олень. – Красивое.

– А ты когда-нибудь видел лирохвостов раньше? – поинтересовалась Хеди. – Я думала, они водятся только в Австралии.

– Я лорд Королевского леса, как я мог их не видеть? – высокомерно сказал Стэн.

Яйцо в руке Спенсера задрожало, и все услышали крик «Лош! Лош!». Дуг расхохотался так громко, что Хеди даже пришлось зажать его пасть, чтобы никто не услышал. Весь ковёр пошёл волнами от хохота, раскачивая Хеди из стороны в сторону. Она спросила:

– Что смешного?

– Яйцо лирохвоста! Ну да, ну да, – проговорил Дуг, немного успокоившись.

– А я что сказала? – не без раздражения произнесла Хеди.

– Это особый подвид лирохвоста – вралехвост, – объяснил Дуг. – И он поймал лорда Королевского леса на вранье. «Я лорд Королевского леса, как я мог их не видеть». Ха!

– Это не враньё, – фыркнул Стэн.

– Я узнал о них, когда жил на полу у того итальянского фокусника. Раньше, когда судили преступников, вралехвосты сразу определяли, говорят они правду или нет.

Джелли протянула руки вперёд:

– Можно мне такое яйцо? Пожалуйста?

– Нет, – твёрдо ответил Спенсер. – Они принадлежат дедушке.

Словно по сигналу, снизу послышался приглушённый голос дедушки Джона – пришло время выходить. Хеди подозвала всех к двери.

– Тут миллион крутых вещей, – сказал Макс, окидывая комнату взглядом.

– Ага, – отозвалась Хеди, – только вот ни одна из них не помогает нам найти то, что мы ищем.

Возможно, просто свет так упал, но Хеди показалось, что тёмный сучок в половице подмигнул ей, услышав эти слова.

Глава 12. Люстра

Тук. Тук. Тук.

Хеди проснулась, полагая, что стук прекратится на границе между сном и явью. Однако этого не произошло. Сон о кружащихся зеркальных кубиках, таких же, как на видео, которое они посмотрели днём, постепенно рассеялся.

Тук-тук-тук!

На этот раз стук стал настойчивее. Он слышался где-то в ногах кровати. Хеди резко села. Она убедилась, что и ноги, и одеяло лежат на матрасе, ничего, что мог бы схватить какой-нибудь ужасный монстр, ниоткуда не свисает, и осторожно подползла к краю кровати.

Тук-тук-тук!

Жёлтый свет лампы был тусклым, но всё равно пришлось зажмуриться, чтобы привыкнуть.

Спенсер глубоко вздохнул, потом с трудом приоткрыл глаза.

– Что? – только и сумел спросить он.

Тук-тук-тук!

Спенсер окончательно открыл глаза. Хеди кивком показала на источник шума. Они оба развернулись так, чтобы лечь ногами на подушки, и уставились на пол. Три бугорка выписывали восьмёрки между кроватями Хеди и Спенсера. Иногда они вреза́лись в рамы кроватей – все три, по очереди, – и слышалось тихое тук-тук-тук. Один из бугорков был меньше других, но такой же активный.

– Как в первую ночь, – прошептал Спенсер.

В уме Хеди сложились слова. Существа, живущие в дереве.

– Древогляды.

Один бугорок остановился как вкопанный; другие два этого не заметили и врезались в него.

– Всё нормально, – шепнула им Хеди, поняв, что существа довольно пугливы. –

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 54
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?