Хроники Амбера. Книги Мерлина - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Стала противной? Подлой?
— Наоборот, куда приятнее. Найда всегда была сукой.
— Вы не ладили?
— До недавних пор. Ей не больно, нет?
— Нет, она просто спит. На нее наложено заклятие.
— Почему ты не освободишь ее? Не похоже, чтобы она была очень опасна.
— Сейчас, думаю, нет. То есть на самом деле совсем наоборот, — сказал я. — Скоро мы освободим ее. Хотя снимать заклятие придется моему брату Мандору. Это он постарался.
— Мандору? Я не так уж много знаю о тебе… и о твоей семье… да?
— Не-а, — сказал я, — и наоборот. Послушай, я даже не знаю, какой сегодня день. — Я пересек комнату и выглянул в окно. Было светло, но из-за туч нельзя было понять, который час. — Тебе надо прямо сейчас кое-что сделать. Иди к отцу, пусть он знает, что с тобой все в порядке. Скажи, что заблудилась в пещерах, или не туда свернула в Коридоре Зеркал и выскочила в другую реальность. Да что угодно, лишь бы избежать дипломатического инцидента. О'кей?
Она допила и кивнула. Потом посмотрела на меня, покраснела и отвела глаза.
— Мы еще увидимся до моего отъезда?
Я протянул руку и похлопал Корал по плечу. Разобраться бы в своих чувствах… Потом сообразил, что так не годится, шагнул вперед и обнял ее.
— Ты же знаешь, — сказал я, гладя ее по голове.
— Спасибо, что показал мне город.
— Придется посмотреть его еще разок, — сказал я, — вот только станет потише.
— Угу.
Мы направились к дверям.
— Хочу поскорее увидеть тебя, — сказала она.
— Силы быстро иссякают, — сообщил я, открывая перед ней дверь. — Я ведь прошел ад — и вернулся.
Корал тронула мою щеку.
— Бедный Мерлин, — сказала она. — Выспись как следует.
Я последним глотком прикончил вино и достал Козыри. Мне хотелось поступить именно так, как она советовала, но на первом месте были вещи неизбежные. Я пролистал Колоду, вытащил карту Колеса-призрака и посмотрел на нее.
Как только мое желание оформилось и стало чуть холоднее, передо мной почти немедленно возникло Колесо-призрак красным кольцом крутясь в воздухе.
— Э-э… привет, папа, — заявило оно. — Никак не мог понять, куда ты забрался. Я вернулся потом еще раз, проверить, тебя не оказалось и, как я ни вертел отражения, вернуть тебя не сумел. Кто бы мог подумать, что ты просто вернулся домой. Я…
— Потом, — сказал я. — Мне некогда. Быстро перенеси меня в пещеру Лабиринта.
— Лучше сначала я тебе кое-что расскажу.
— Что?
— Сила, которая последовала за тобой в Замок… та, от которой я прятал тебя в пещере…
— Да?
— Тебя искал сам Лабиринт.
— До меня дошло, — сказал я, — но потом. Мы с ним повздорили, а теперь вроде как наладили отношения. Неси меня туда прямо сейчас. Это важно.
— Сэр, я его боюсь.
— Значит, донесешь меня, докуда смеешь, и будешь держаться в стороне. Надо кое-что проверить.
— Ладно. Иди сюда.
Я шагнул вперед. Призрак поднялся в воздух, развернулся на девяносто градусов, быстро падая, охватил кольцом мою голову, плечи, торс и исчез под ногами. Тут свет погас, а я немедленно призвал логрусово зрение. И увидел, что стою в проходе перед большой дверью, ведущей в пещеру Лабиринта.
— Призрак? — тихо позвал я.
Ответа не было.
Я двинулся вперед, свернул за угол, подошел к двери и нагнулся к ней. Ее так и не заперли, и от моего толчка она подалась. Фракир дернулся на запястье.
— ФРАКИР? — спросил я.
Он тоже не отзывался.
— ГОЛОС ПОТЕРЯЛИ, МИСТЕР?
Он дважды дернулся. Я погладил его.
Дверь передо мной отворялась. Я не сомневался, что Лабиринт светится ярче. Но это соображение быстро было отброшено. В середине Лабиринта, спиной ко мне, воздев руки стояла темноволосая женщина. Я чуть не выкрикнул имя, на которое, по-моему, она бы отозвалась, но женщина исчезла раньше, чем сработали голосовые связки. Я тяжело прислонился к стене.
— Я и в самом деле как выжатый лимон, — выговорил я вслух. — Ты издевался надо мной, а сколько раз моя жизнь оказывалась в опасности по твоей милости? Ты заставил меня удовлетворить твое желание подглядывать за эротическими сценами. А потом, как получил последнее, что тебе было нужно, как засветился чуть поярче, так выкинул меня пинком. Догадываюсь, что власть предержащие боги — или что там такое — не должны говорить «спасибо», или «извини», или «иди к черту», когда перестают кого-то использовать. И уж конечно, никакой нужды оправдываться передо мной ты не испытываешь. Ладно, я — не мальчик для битья. Я против того, чтобы вы с Логрусом перебрасывались мной в своей игре, не знаю уж, в какой. Понравилось бы тебе, вскрой я себе вену, чтобы ты плавал в крови?
На моей стороне Лабиринта тут же произошло огромное сгущение энергии. Передо мной с сильным шипением воздвигся столб синего пламени, который ширился, обретая черты ни женщины, ни мужчины, а существа, наделенного невероятной, нечеловеческой красотой. Пришлось загородить глаза.
— Ты не понимаешь, — раздался из ревущего пламени голос.
— Понимаю. Вот почему я здесь.
— Твои старания замечены.
— Рад слышать.
— Иначе с ситуацией было не справиться.
— Что же, ты доволен, как справился с ней?
— Да.
— Не за что.
— Ты дерзишь, Мерлин.
— Мне сейчас так хорошо, что терять нечего. Я слишком устал, устал, как черт. Нет сил волноваться, что ты со мной сделаешь. Вот я и пришел сказать тебе, что, по-моему, ты мне здорово обязан. Все.
И повернулся к нему спиной.
— Даже Оберон не смел так обращаться ко мне, — сказал он.
Я пожал плечами и шагнул к двери. И только моя нога коснулась земли, как я снова очутился в своих покоях.
Я еще раз пожал плечами, потом сходил и плеснул в лицо воды.
— Пап, ты в порядке?
Кольцо висело рядом с чашей. Оно поднялось в воздух, следуя за мной по комнате.
— В порядке, — признался я. — А ты как?
— Отлично, он совершенно не обратил на меня внимания.
— Не знаешь, что у него на уме? — спросил я.
— Похоже, они с Логрусом бьются за власть над Отражением. И он только что выиграл раунд. Что бы ни случилось, это, кажется, придало ему сил. Ты ведь участвовал в этом, верно?
— Верно.
— Где ты был с тех пор, как покинул пещеру, в которую я тебя отнес?