Остров Крым. В поисках жанра. Золотая наша Железка - Василий Павлович Аксенов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хал-турр-рра!
Так я отпускаю своего соперника Мемозова восвояси, ибо великодушие свойственно мне, как и всем моим товарищам по перу. А ведь что можно было с ним сделать! Подумать страшно…
Доверительности ради сообщаю читателям, что встретил своего антиавтора в Зимоярском аэропорту возле туалетной залы. Смиренным слезящимся тоном он попросил у меня трояк: не хватает, дескать, на билет. Как будто ничего и не было между нами! Что ж, подумал я, пусть летит подальше – для хорошей повести и трех рублей не жалко.
1973 г., Иткол – Москва – Нида – Москва
1
Большой брат наблюдает за тобой повсюду, не так ли? (англ.)
2
Мой друг Гангут, позвони мне как можно скорее, Париж, отель «Гризон», телефон №… Октопус (англ.).
3
Стоп! На сегодня достаточно! Все свободны до среды! Спасибо за съемку! (англ.)
4
Предполагается, это будет то, что американцы называют роскошной вечеринкой! (англ.)
5
Да, леди, но лучше было бы сказать: я без ума от вас… (англ.)
6
Вы моя королева до конца жизни… (англ.)
7
Кристи, взгляни на моего друга. Он сильно пьян… (англ.)
8
Почему, бэби? Легче, легче, легче… Я хочу тебя. Я люблю тебя (англ.).
9
Моя очередь, сэр (англ.).
10
Имеется в виду известная картина Анри Руссо «Футболисты».
11
Разумеется, автор субъективен: аэроомнибус привез моих героев, и мне, конечно, хочется какого-нибудь скромного торжества, хотя бы маленького оркестра, кучки фотографов, маленького микрофона. Ничего этого на аэродроме не было: мало ли авторов со своими героями летают нынче в небесах.
12
Строка из стихотворения Гейне «Лорелея».
13
Эта история имеет лишь косвенное отношение к так называемому тунгусскому метеориту. Т. М. суть не что иное, как печная заслонка флагмана, отброшенная при взрыве.
14
Автор вновь выражает свое недоумение и опаску… Для чего приехал Мемозов в Пихты и не посягает ли он на главное: на самую повесть, на Железку?