Вызовите акушерку - Дженнифер Уорф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не переживайте. На вас были перчатки. Вы не могли ничего подхватить.
Она вышла из Ноннатус-Хауса позвонить доктору, а я не могла пошевелиться. Минут пять я сидела за столом, борясь с накатывающими волнами тошноты и дрожи. Повсюду играли совершенно счастливые дети. Из-за ширмы не раздавалось никаких звуков, пока до моих ушей не донёсся низкий звук довольного храпа. Лил заснула.
Доктор прибыл спустя пятнадцать минут, и новообращённая Рут попросила сопроводить его. Должно быть, я выглядела бледной, потому что она уточнила:
– Вы в порядке? Справитесь?
Я молча кивнула. Я не могла сказать «нет». В конце концов, я была медсестрой, привычной ко всяким ужасам. Но даже после пяти лет работы в больнице – травмы, анатомический театр, рак, ампутации, умирающие, смерти, – ничто и никто не вызвал во мне столь глубокого отвращения, как Лил.
Доктор осмотрел её и сделал соскоб с твёрдого шанкра, чтобы исследовать в лаборатории, а также взял образец крови для реакции Вассермана. Потом сказал Лил:
– Думаю, мы диагностировали у вас венерическую болезнь на ранней стадии. Мы…
Прежде чем он договорил, она разразилась лающим смехом:
– О, бож' мой! Только не снова! Смех, да и только!
Лицо доктора окаменело. Он сказал:
– Мы вовремя заметили. Сейчас я вколю вам пенициллин, уколы следует ставить ежедневно в течение десяти дней. Мы должны спасти ребёнка.
– Любой каприз за ваши деньги, – хихикнула она. – Мне в лёгкую, – и подмигнула ему.
Лицо врача ничего не выражало, пока он готовил внушительную дозу пенициллина и вводил Лил в бедро. Мы оставили её одеваться, а сами перешли к столу.
– Мы получим результат по крови и сыворотке из лаборатории, – сказал доктор Тёрнер новообращённой Рут, – но я не думаю, что диагноз оставляет какие-то сомнения. Могут ли ваши сёстры организовать ежедневные посещения для инъекций? Боюсь, если мы попросим её приходить в приёмную, она не станет утруждать себя или вовсе забудет. Если плод ещё жив, мы должны сделать всё возможное.
Было много позже семи вечера. Лил оделась и теперь вопила детям, чтобы шли за нею. Прикурив ещё одну сигарету, она весело хохотнула:
– Ну, покедова всем.
Затем многозначительно посмотрела на новообращённую Рут и, хитро прищурившись, сказала:
– Будь паинькой, – и взвизгнула от смеха.
Я сообщила, что мы будем приходить каждый день, чтобы ставить ей уколы.
– Любой каприз за ваши деньги, – повторила она, пожав плечами, и ушла.
Я всё ещё должна была закончить с уборкой, а чувствовала себя такой уставшей, что еле переставляла ноги. Должно быть, моральный и эмоциональный шок способствовали усталости.
Новообращённая Рут добродушно усмехнулась:
– Вам следует привыкнуть ко всем проявлениям этой жизни. У вас есть вечерние вызовы?
Я кивнула:
– Три роженицы. Одна из них в Боу.
– Тогда поезжайте к ним, а я приберусь.
Благодаря её от всего сердца, я покинула клинику. Свежий воздух взбодрил, и поездка на велосипеде развеяла мою усталость.
Следующим утром, посмотрев журнал вызовов на день и обнаружив, что должна делать пенициллиновую инъекцию Лил Хоскин, проживающей в Пибоди-билдингс, я внутренне застонала, хотя и предполагала, что это поручат мне. Расписание было составлено так, что этот вызов оказывался последним перед обедом, инструкция предписывала хранить шприц с иглой отдельно от акушерской сумки, а также надеть перчатки. Могли бы и не уточнять.
Пибоди-билдингс в Степни пользовались дурной славой. Их определили под снос ещё пятнадцать лет назад, но они до сих пор стояли, и в них до сих пор жили люди. Худшие многоквартирки, которые только можно представить: вода шла из единственного крана в конце каждого балкона, где располагался и единственный туалет. В квартирах не было никаких удобств. Моё отношение к Лил смягчилось. Возможно, живя в подобных условиях, я бы ничем от неё не отличалась.
Дверь была открыта, но я всё равно постучалась.
– Привет, дорогуша. Я тебя поджидаю. Вона и воды приготовила.
Как мило. Она, должно быть, приложила немалые усилия, чтобы набрать и подогреть воду.
Квартира оказалась грязной и зловонной. За слоем грязи едва ли можно было разглядеть хоть один квадратный дюйм пола, повсюду ползали голые по пояс дети.
На своей территории Лил казалась совсем другой. Возможно, в клинике ей стало страшно, вот и пришлось самоутверждаться, хорохорясь. Дома она не казалась такой громкой и наглой. Раздражающее хихиканье, как я поняла, было не более чем постоянным неудержимым хорошим настроением. Она шпыняла детей, но не зло.
– Пшли вон, маленькие спиногрызы. Медсестра не может войти.
Она повернулась ко мне:
– Пожалте. Можете бросить свои вещички здесь.
Женщина взяла на себя труд разгрести уголок стола и поставила туда таз с мылом и грязным полотенцем.
– Подумала, вам пригодится хорошее чистое полотенце, а, дорогуша?
Всё относительно.
Я поставила сумку на стол, но вытащила только шприц, иглу, ампулу, перчатки и ватный тампон, смоченный в спирте. Дети были в восторге.
– Отвяньте, или я вас за ухи оттаскаю, – весело предупредила Лил. Потом обернулась ко мне: – Вам ногу подавать или зад?
– Неважно. Как вам удобней.
Она задрала юбку и наклонилась. Внушительная круглая попа была мне ответом.
Дети заахали и столпились вокруг. С пронзительным хохотом Лил, словно лошадь, брыкнулась.
– Ну, ну! Вы что, попы раньше не видали?
Она взревела от смеха, и пятая точка затряслась так, что ввести в неё иглу было практически невозможно.
– Так, держитесь за стул и постойте спокойно хоть секунду, хорошо? – теперь смеялась уже я.
Она послушалась, и меньше чем через минуту с уколом было покончено. Я как следует потёрла область укола, чтобы разогнать жидкость, – доза всё-таки была приличной. Сложила инструменты в коричневый бумажный пакет, чтобы не смешивались с остальными. Потом помыла руки и вытерла приготовленным Лил полотенцем, просто чтобы ей угодить: воспользуйся я своим, она могла бы расценить это как оскорбление.
Она проводила меня до двери, вышла на балкон, дети тащились следом.
– Тады до завтра. Буду оч' ждать. И чайку для вас заварю.
Я ехала прочь и размышляла. В своём окружении Лил не была отвратительной старой кошёлкой – она была героиней. Она сохраняла семью, несмотря на ужасные условия, и её дети выглядели счастливыми. Она оставалась весёлой и ни на что не жаловалась. Как она заработала сифилис, было не моим делом. Я приходила, чтобы лечить её, а не осуждать.