Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Натиск с Ригеля - Флетчер Спрэг Прэтт

Натиск с Ригеля - Флетчер Спрэг Прэтт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 57
Перейти на страницу:
для нападения на птиц в Америке и истребить их там, если это возможно; если это невозможно, то держать их настолько занятыми обороной, что они не смогут нанести никакого контрудара.

Было достаточно кораблей, чтобы перевезти армию, намного большую, чем могли мобилизовать федеративные правительства, главная слабость экспедиции заключалась в отсутствии морской защиты, поскольку великие флоты мира погибли, когда северное полушарие попало под влияние кометы. Этот недостаток пытались восполнить тучей самолетов, взлетевших с палуб многих торговых судов, переоборудованных в авианосцы, хотя некоторые из новых ракетопланов были достаточно мощными, чтобы самостоятельно совершать кругосветные рейсы. И вот, этим мартовским утром 1947 года вся огромная армада пересекала Атлантику в направлении Соединенных Штатов. Ввиду того факта, что штаб-квартира дронтов, по-видимому, находилась где-то в Катскиллах, было решено высадиться в Нью-Джерси, создать там базу и продвигаться на север.

В предварительной подготовке к предстоящему конфликту американцы из металла сыграли важную роль. Их конструкция сделала их невостробованными в качестве авиаторов, что они предпочли бы. Но довольно рано было обнаружено, что из них получаются идеальные операторы для танков. Пары нефти и нехватка воздуха ни в малейшей степени не повлияли на существ, для которых дыхание стало неважным, а нефть на самом деле несла пользу.

В результате маленькая американская армия состояла из четырнадцати танков особого типа, оснащенных по указанию военных экспертов всеми новейшими и лучшими научными устройствами. Им была предоставлена сверхтяжелая броня, сделанная в два слоя в толщину, с камерой между ними, в качестве защиты от легких бомб, и каждый танк, предназначенный для управления одним оператором, был снабжен одним тяжелым орудием, расположенным так, чтобы его можно было использовать против воздушного нападения.

Во главе колонны было заметно какое-то движение. Мимо "Параматты" промчался эсминец, из его труб валил дым, белая волна от носа поднималась до мостика, когда он набирал полную скорость. С авианосца, стоявшего прямо за ними в строю, оторвались одна, две, три группы истребителей, сделали несколько кругов, чтобы набрать высоту, а затем развернулись на север и запад.

– Что случилось? – спросила Глория.

Моряк коснулся своей фуражки.

– Я полагаю, заметили дронта, мисс, – сказал он.

– О, боже, – сказала Глория, – вот как. Что бы вы отдали, чтобы оказаться в одном из этих самолетов?

Они нетерпеливо вытянули шеи, но ничего не было видно, кроме нескольких пятнышек в небе, которые могли быть дронтами или с таким же успехом могли быть самолетами. Слабый и далекий грохот пулеметов донесся до нас, последовала вспышка яркого света, похожая на отражение в далеком зеркале, и пулеметы смолкли. Несколько мгновений спустя самолеты вернулись на свой корабль-носитель. Матрос на его палубе начал размахивать руками на странном языке морского семафора.

– Что он передает? – спросила Глория мужчину, стоявшего рядом с ними.

– Я пытаюсь разобраться, мисс. Один дронт, говорит он, нес бомбу, подбитую пулеметом… О, бомба взорвалась в когтях дронта и разнесла его на куски.

Эхо приветствий донеслось по воде с других кораблей. Первый удар был нанесен в пользу человечества!

В ту ночь дронты объявили о своем присутствии несколькими бомбами, предварительно сброшенными среди кораблей, но не причинившими никакого вреда, так как летчики торопили и подгоняли их, и к утру башни Атлантик-Сити, освещенные ранним утренним солнцем, поднялись с запада. Вдалеке летчики экспедиции заметили больше птиц, но после встречи с самолетами в первый день они держались на приличном расстоянии, очевидно, довольные тем, что могли хотя бы наблюдать.

По мере того как корабль за кораблем подходил к причалам и выгружал свой груз людей, оружия и боеприпасов, птицы становились смелее, как будто хотели посмотреть, что происходит. Но австралийские авиаторы яростно атаковали их, отбрасывая назад при каждой попытке прорвать воздушный кордон, и когда наступила ночь, почти треть сил была высажена и расквартирована в некоторых частях бывшего города развлечений.

В ту ночь, под прикрытием темноты, несколько дронтов спустились, чтобы сбросить бомбы. Они не увенчались большим успехом. Точная подслушивающая аппаратура, изначально предназначенная для улавливания звука приближающихся вражеских самолетов, была одной из первых вещей, которую разгрузили на берег. Жужжание крыльев птиц было отчетливо слышно, и прежде чем они поняли, что у человека есть оружие, чтобы отразить их ночные атаки, полдюжины из них попали под залпы зенитных орудий, а еще больше было встречено и сбито летчиками ночных патрулей.

На следующее утро разгрузка началась заново, в то время как пустые транспорты были доставлены в залив Делавэр. К счастью, погода оставалась необычно хорошей для конца марта, ярко светило солнце, не давая дронтам возможности атаковать под покровом облаков. В воздухе было достаточно холодно, чтобы оживить австралийцев и южноафриканцев, хотя американцы обнаружили, что температура заставляет масло медленнее двигаться в их металлических соединениях.

На рассвете все американское подразделение было отведено к железнодорожной линии в Гринвуде с авангардом танков, и, не встретив сопротивления, они продолжили движение к Фармингтону, где был аэропорт, который должен был обслуживать передовые эскадрильи самолетов.

– Знаешь, – сказал Бен Мюррею, – я бы хотел, чтобы эти дронты проявили немного больше бодрости духа. Бороться с ними – дело нехитрое. Сейчас мы немного опережаем события, но это в значительной степени потому, что они оставили нас в покое и не применили ни одно из этих светолучевых орудий.

– Может быть, мы заставили их бежать, – ответил Мюррей. – Вы не можете сказать, когда у кого-то появится желтая полоса, знаете ли.

– Да, но мы видели достаточно этих существ, чтобы знать, что у них нет желтой полосы шириной даже в миллиметр. И все же здесь они позволяют нам делать все, что нам заблагорассудится. Это заставляет меня думать, что они просто подстерегают нас, и когда они подведут нас туда, куда им нужно…

– Может быть, может быть, – ответил Мюррей. – Бивилл все еще думает, что это вовсе не птицы, что у них где-то есть большой босс, который управляет всем этим, и пока мы не выясним, что за этим стоит, мы сражаемся в темноте. Что ж, завтра они разгрузят остальную армию, и тогда мы приступим к делу.

Местность между Атлантик-Сити и Филадельфией плоская, с несколькими пологими возвышенностями, усеянная небольшими городками, фермами и крошечными участками леса. Холодным весенним утром следующего дня, предвещавшим дождь, армия федеративных правительств двинулась по дорогам через эту землю, как огромная многоголовая змея, впереди танки и самолеты, за ними ровные ряды пехоты и крупнокалиберные орудия. В Атлантик-Сити все механические мастерские и заводы были приведены в действие, и инженерные бригады уже расчищали железные дороги и устанавливали на платформы огромные дальнобойные орудия, готовясь прикрыть наступление. На всем

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?