Конец банды Спейда - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот отрицательно покачал головой.
Гарри обошел комнату, оглядывая все в ней, но ничего интересного не нашел.
– Странное дело, – задумчиво проговорил он. – Пока можно утверждать только одно: кто-то здесь был с конкретной целью. – Он повернулся к Кейзи: – Как давно вы здесь живете?
– Должно быть, лет шесть, – ответил тот, подумав. – Тогда еще была жива моя жена. Это наша спальня. После смерти жены я перешел вниз и перестал пользоваться этой комнатой.
Дюк продолжал свой осмотр, и оба старожила с интересом наблюдали за ним. Смахнув пыль с деревянной панели камина, он спросил:
– Что здесь?
Кейзи заглянул через его плечо. Над камином были вырезаны буквы «Ф» и «П».
– Эти буквы уже были здесь, когда мы вселились. Наверное, их вырезал старый владелец дома.
Гарри осторожно сдул пыль с каминного карниза. Гравировка казалась очень старой.
– Что могут означать эти буквы?
– Этому дому, наверное, лет сто, – ответил Кейзи. – Мало ли что тогда могли изобразить.
– Сто лет! Подумать только! – Гарри вынул из кармана перочинный нож. – Вы позволите?
– Пожалуйста.
Гарри принялся вырезать на дереве свои инициалы. Сравнение показало, что буквы появились хоть и давно, но все же не сто лет назад. Встав на колени, он начал ощупывать доски пола.
Вдруг Дженкинс заметил подозрительное пятно под окном.
– Здесь уже кто-то орудовал, – сказал он.
Дюк, присев на корточки, осмотрел это место. Было ясно, что одну из досок недавно поднимали. Он без особого труда проделал то же самое и обнаружил под доской тайник. Но, кроме пары потревоженных пауков, в нем ничего не оказалось.
– Что вы ищете? – спросил Дженкинс.
– Понятия не имею, – пожал плечами Дюк.
Оба мужчины удивленно смотрели на него. Гарри вынул из кармана револьвер и протянул его Кейзи.
– Умеете обращаться с этой штукой?
– Конечно. Когда-то сам имел такой же.
– Оставьте револьвер у себя. Ваша задача никого не пускать в дом. Если здесь кто-то будет что-то искать, то постарайтесь, чтобы он этого не нашел.
Затем Гарри вытащил из кармана пачку долларов, при виде которых у Дженкинса перехватило дух.
– Вот вам сто долларов. Я нанимаю вас на два дня. Ваша задача никого не пускать в дом.
– Послушайте, мистер, – возразил Кейзи, – это мой дом, и я не нуждаюсь в особой плате за его охрану.
Гарри не ожидал такой реакции, но это ему понравилось.
– Простите, я не хотел вас обидеть.
– Неужели ты позволишь этим деньгам уплыть? – воскликнул Дженкинс.
– Заткнись! Это не твое дело.
– Ладно, – сказал Гарри. – Отдайте мне повестки о выселении. Этим я займусь завтра. А потом снова приеду сюда.
Вместе они спустились на веранду. Гарри некоторое время постоял, глядя на расстилающийся внизу Фервью.
– Прекрасный вид, – заметил он.
– Да. И здесь когда-то тоже было прекрасно, – с горечью проговорил Кейзи.
– Я провожу вас к машине, – сказал Дженкинс не без умысла.
– Не смей! – резко возразил Кейзи. – Нельзя брать незаработанных денег.
– Но, Тим, детям надо купить ботинки, и уже скоро месяц, как мы не ели мяса.
– Если тебе нужны ботинки и мясо, иди работать в Беновилль! – яростно крикнул Кейзи. – У нас в Пиндерс-энде нет побирушек!
Дюк с интересом наблюдал за перепалкой.
– А вы держите их в узде, – заметил он.
– Послушайте, мистер, – сказал Кейзи. – Когда-то мы все здесь были очень счастливы. Сейчас нам трудно, не спорю, но мы предпочитаем идти своим путем. Любой из нас мог бы уйти в Беновилль и найти там работу, но мы остаемся тут. Мы не любим чужаков с туго набитыми бумажниками. Их вид разлагает слабых духом.
– Неплохая философия. Я учту это.
– А как насчет стаканчика яблочной? – спросил Кейзи.
– Сейчас не могу. Боюсь, она прожжет дырку в моем желудке.
– Я могу продать вам бутылку, – предложил Кейзи, исчезая в доме. Вскоре он вернулся и подал Дюку бутылку. Тот вынул деньги и отсчитал сто долларов.
– Дороговато для водки, – сказал он со смехом.
– Зато законно, – улыбнулся Кейзи, пряча деньги в карман. – И с учетом обслуживания. – При этом он похлопал рукой по карману, в котором лежал револьвер.
– Я совсем забыл об этом, – спохватился Дюк. – Позаботьтесь о доме.
– Не беспокойтесь. Ни одна душа не переступит порог этого дома.
– Ну, тогда до завтра. – И Дюк зашагал по пыльной дороге к своему автомобилю.
Клер уже надевала шапочку, когда в ее маленький кабинет вошел Сэм Тренч.
– Ты домой? – поинтересовался он.
– Нет, Питер пригласил меня пообедать.
Тренч закурил трубку.
– У тебя серьезно с этим Питером Калленом?
– Это мое личное дело, – засмеялась девушка. – Не будьте таким любопытным.
– Клер, сама понимаешь, я считаю тебя своей дочерью и хочу, чтобы ты была счастлива.
– Не беспокойтесь, я буду счастлива.
– Питер показался мне неплохим парнем, и у него хорошая работа.
– Сэм, ты невозможен. Да, работа у него отличная, и он вполне самостоятельный человек.
– Я ничего не имею против твоего Питера. Но кто мне действительно понравился, так это Гарри Дюк.
– Как вы можете упоминать рядом эти два имени!..
– А в чем дело? – удивился Сэм.
– Я бы хотела, чтобы они совсем перестали встречаться. Гарри – это типичный игрок, расчетливый и безжалостный. Возьмите хотя бы эту историю с Тимсеном. Ведь это он заставил Питера солгать полиции.
– Разве ты не учитываешь, что он старался выгородить Питера?
– Что вы имеете в виду?
– Ну, подумай немного. Тимсен оказался с перерезанным горлом в постели Питера. Как он попал туда? Проще всего для Гарри было исчезнуть утром и оставить твоего Питера с трупом наедине.
– Надеюсь, вы не хотите сказать, что Питер имеет какое-то отношение к смерти Тимсена?
– Не кипятитесь, Клер. Я только хочу сказать, что Гарри имеет к этому еще меньшее отношение, однако он продолжает таскать для Питера каштаны из огня.
– Я скоро поссорюсь с вами, Сэм. Ведь вы прекрасно знаете, что у Питера есть работа, тогда как Дюк совершенно ничего не делает.
– Вот как раз об этом я и подумал, – сказал Тренч. – Если Питер так занят, что не может помочь другу, то не следует ли нам взять на себя часть его проблем.