Для единственного… - Лаура Дэниелз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тропинка ввела прямо к кустам, огибая их правее. А так как Китти видно не было, то она могла находиться только там, за кустами. С учащенно бьющимся сердцем, но не в силах даже самому себе объяснить собственное волнение, Рик двинулся вперед. Через минуту ему открылась ласкающая взор картина. Источник находился где-то выше, среди скал, а здесь образовывал тоненький водопад высотой ярдов пять. Скапливаясь в природной каменной чаше, вода образовывала небольшое озерцо. Излишки переливались через край и ручьем текли по склону горы в долину.
Китти была здесь. Стоя на валуне, она протягивала к водопаду руку, в которой находилась обыкновенна пластиковая бутылка. Горлышко было узким, поэтому емкость наполнялась медленно.
Невольно залюбовавшись Китти, Рик подумал, что, если бы вместо бутылки она держала кувшин, а вместо юбки и трикотажного топа на ней была греческая туника, у любого художника наверняка возникло бы желание запечатлеть этот образ на холсте.
Наконец бутылка наполнилась. Китти завинтила крышку и сошла с валуна на землю. Затем двинулась по тропинке, держа бутылку за специальную пластиковую петлю. В ее движениях сквозила природная грация, бедра слегка покачивались, кудрями играл ветерок, и она был так красива, что сердце замирало при взгляде на нее…
Рик все ждал, когда Китти его заметит, и вскоре это произошло. Она подняла взгляд и едва заметно вздрогнула от неожиданности. Затем остановилась.
— Что ты… — Едва начав, Китти умолкла, нервно облизнула губы и лишь после этого продолжила: — Как ты здесь оказался?
Рик улыбнулся. Так приятно было наблюдать за ней!
— Так же как и ты, поднялся по тропинке.
Однако Китти явно не разделяла его благодушного настроения, в ее глазах промелькнула подозрительность.
— Ты что же, следишь за мной? — натянуто спросила она, прищурившись.
Рик удивился.
— С чего ты взяла?
— Но что-то ведь привело тебя сюда! — с непонятным вызовом произнесла она.
— Ничего особенного… Не знаю, о чем ты подумала, но я просто гуляю. Надеюсь, это не возбраняется?
Китти отвела взгляд, буркнув коротко:
— Нет.
— Очень хорошо. Согласись, было бы странно, если бы вы рекламировали находящийся в окрестностях вашего пансионата минеральный источник, но в то же время запрещали своим постояльцам подниматься к нему.
— Никто и не запрещает, — проворчала Китти. — Просто ты появился так неожиданно. Я даже не подозревала, что здесь кто-то есть.
— Вода журчит, вот ты и не расслышала моих шагов, — миролюбиво заметил Рик. — Но теперь ты знаешь, что я здесь, и… — Он тоже на миг умолк, не зная, как завершить фразу.
— И что? — вновь насторожилась Китти.
— И… можешь ни о чем не беспокоиться.
Она немедленно вдернула подбородок.
— Я и не беспокоюсь!
У Рика сложилось иное мнение на этот счет, но он не стал настаивать.
— Замечательно. Значит, все в порядке и мы сможем продолжить прогулку.
— Мы? Не припоминаю, чтобы я собиралась с тобой гулять!
— Не придирайся к словам. Я тоже не собирался… хотя прогулка с тобой доставила бы мне большое удовольствие.
Губы Китти искривились в презрительной усмешке.
— Знаешь что, прибереги красноречие для Эвелин, не растрачивай попусту на меня.
Намек на вдовушку остался для Рика не волне понятным, но он не стал на нем задерживаться.
— Видишь ли, мне все-таки придется кое-что сказать. И, наверное, я неправильно выразился, говоря, что просто гуляю здесь.
— Так и знала… — отвернувшись, хмыкнула Китти.
Рик улыбнулся.
— Не думаю, что ты можешь это знать.
— Хорошо, не знаю, — неохотно согласилась она, — но догадываюсь.
— О том, что меня попросил передать тебе местный электрик? — слегка прищурился Рик.
Китти внимательно посмотрела на него и как будто хотела что-то произнести, однако Рик заговорил первым.
— Давай-ка мне бутылку, подержу ее, пока будем беседовать.
Однако Китти даже слегка отпрянула, услышав подобное предложение. Затем сделала такое движение, словно хотела спрятать бутылку за спину — как будто от одного взгляда Рика содержащаяся в сосуде вода могла превратиться в уксус, а то и в яд.
Выражение лица Китти было настолько прозрачно и очевидно, что Рика кольнула обида. Откуда такое отношение? Чем он провинился? Чем вызвал презрение?
Тем не менее, подавив всплеск эмоций, он произнес:
— Не бойся, ничего с твоей водой не случится.
— Я и не боюсь.
— Прекрасно, но, видишь ли, мне как-то не по себе, когда женщина держит тяжесть, а я стою рядом с пустыми руками.
— Рядом со мной стоять тебе не придется, потому что я ухожу.
— Куда? — машинально спросил Рик.
Китти посмотрела на него, если не как на идиота, то как на чудака точно.
— В пансионат, куда же еще.
— Замечательно, — ничуть не смутился Рик. — Я составлю тебе компанию, по дороге и поговорим.
Китти смерила его взглядом.
— Не о чем мне с тобой разговаривать. И вообще нам не по пути.
— Относительно первого ты ошибаешься. А второе так просто противоречит действительности, ведь дорога в пансионат одна.
— Зато пути разные.
Судя по всему, Китти совершенно не сознавала философского смысла своего замечания, о чем свидетельствовал ее задранный нос.
— Насколько я успел понять, путь пролегает вот по этой тропинке, — заметил Рик, несколько воспрянув духом. От его внимания не укрылся тот факт, что, несмотря на все сказанное, Китти остается на месте. — Или существует и другой способ спуститься на плато?
Китти бросила взгляд через его плечо, на лес.
— Есть только эта тропа… но каждый из нас вполне способен пройти по ней в одиночку.
Немного помолчав, Рик внимательно посмотрел на нее.
— Ты… боишься меня?
В голубых глазах Китти будто молнии сверкнули.
Я… — Задохнувшись от негодования, она тем не менее тут же гневно продолжила. — Я предупреждала тебя: держись от меня подальше!
— Да-да, что-то припоминаю, хотя чем вызвано подобное требование для меня полная загадка. Но не в этом дело, — быстро добавил Рик, заметив, что Китти собирается что-то сказать. — Просто я кое-что обещал одному здешнему парню и как человек честный не могу не сдержать слова.
Тем более что это дает мне повод находиться здесь и беседовать с тобой, добавил он про себя.
— Ты такой обязательный человек? — язвительно усмехнулась Китти.