Дом, любимый дом - Джуди Кристенберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пит сидел за большим столом и гладил столешницу руками.
— Нравится?
— Идеален, дорогая. Откуда ты знала?..
Она пожала плечами.
— Просто догадалась.
Пит встал и обошел стол.
— Ты хорошо умеешь угадывать, — мягко сказал он и взял ее за плечи. Прежде чем она поняла, что он собирается сделать, он поцеловал ее, и она… ответила ему.
— Томми… О! — Тереза замолчала, едва не врезавшись в них.
Томми вырвалась из объятий Пита.
— Ему… ему понравился стол.
— А! Хорошо. Я хотела спросить насчет кухни… — Тереза шагнула назад.
— Пойдем, — сказала Томми.
— Извини, — прошептала Тереза. — Я не хотела мешать.
— Я рада, что ты помешала. Он… соблазнителен, но в мужья мне не подходит.
— Что с ним не так? Он состоятельный и славный человек.
— Да, но он не хочет того, чего хочу я.
— Чего ты хочешь?
— Достичь успеха, быть поддержкой своей семье, обеспечивать ее всем необходимым, — сказала Томми, вызывающе вздернув подбородок.
Тереза коснулась ее руки.
— Томми, у нас в семье все в порядке.
— Что-нибудь может случиться. Лучше быть готовыми.
— Томми, ты должна заботиться о себе. У нас все будет хорошо. — Тереза обняла сестру. — Мы не хотим, чтобы ты ради нас отказалась от счастья.
— Я не отказываюсь! Занимаюсь любимым делом. Ты это знаешь.
— Разве ты не можешь заодно иметь семью? Томми отвернулась.
— Не думаю. Помнишь, как уставала мама, когда пыталась воспитывать нас и работать полный рабочий день? Как мы еле-еле сводили концы с концами?
— Я помню дом, полный любви. Помню старшую сестру, которая о нас заботилась, даже несмотря на то, что была всего на две минуты старше Табисы. Помню, как я училась справляться самостоятельно, помню гордость, когда это получалось. Лучше, когда не все обеспечено, Томми. Родители, которые водят своих детей в мой класс и ни на миг от них не отходят, принимают за них все решения, губят своих малышей. Они не дают им вырасти, стать самостоятельными.
Томми обняла сестру.
— Наверное, мы все выросли самостоятельными, да?
— Мама старалась изо всех сил.
— Конечно. Но иногда хотелось…
— Дамы? — позвал Пит.
Томми отвернулась и вытерла глаза.
— О, вот вы где! — воскликнул Пит. — Звонил Джим. Сказал, что купит для нас ланч и привезет его сюда. Хочет посмотреть, как идут дела.
— Очень мило с его стороны, — с улыбкой сказала Тереза. — Я проголодалась. О, забыла сказать, что заказала стол для завтраков и стулья у «Уильямс-Сонома», — сказала она, назвав один из лучших хозяйственных магазинов. — Нашла эту мебель в субботу, ее продавали по сниженной цене. Может, ее доставят раньше, чем приедет Джим.
— Если нет, мы можем поесть за сервировочным столиком, раз у нас есть табуреты, — сказала Томми.
— Выну несколько тарелок. — Тереза улыбнулась Питу. — Это будет твоим первым завтраком в новом доме.
— Здорово! Теперь я могу есть здесь, а не перекусывать бутербродами и не ходить в ресторан каждый вечер.
Томми промолчала.
— Почему бы тебе не показать Питу спальню, раз ты закончила ее обставлять? — предложила Тереза.
— Закончила? — спросил Пит.
— Почти, когда ты еще был в кабинете. Я только застелила постель. Это единственное, чего ты не видел. О, и положила в ванной полотенца и другие вещи.
— Хотелось бы увидеть результат.
Томми бросила на сестру жесткий взгляд и повела Пита к лестничному маршу.
Пит окинул взглядом спальню.
— Потрясающе. — Он пересек комнату и сел на кровать. Потом лег, ухмыляясь. — Это, конечно, лучше пола. Может, я просплю двенадцать часов.
— Я довольна, — сказала Томми в дверях.
Пит привстал.
— Почему ты стоишь у двери? Разве не собираешься показать мне ванную?
— По-моему, ты можешь найти дорогу без меня.
— Боишься, я тебя снова поцелую?
— Да. Кажется, ты не понимаешь, когда я говорю тебе, что не хочу этого.
— Твои губы сказали мне совсем другое. — Он посмотрел на нее с вызовом.
Томми возмущенно фыркнула, повернулась и молча спустилась по лестнице.
Когда она оказалась на первом этаже, подъехал грузовик «Уильямс-Сонома». Томми бросилась на кухню сказать Терезе, что прибыл се заказ. Тереза проводила грузчиков в комнату. Они поставили там большой круглый стол, прочно изготовленный, и шесть стульев в тон к нему.
— Мы заказали салфетки? — спросила Томми.
— Да, я их распаковала и положила в выдвижной ящик.
— Кто-нибудь дома? — спросил Джим на лестничной площадке.
Тереза поспешила помочь ему с едой, а Томми выложила салфетки на новый стол.
— Здорово! Почти так, будто здесь кто-то давно живет, — одобрил Джим. — Мне нравятся стол и стулья. И столовая тоже хорошо выглядит.
— Обстановку выбирала твоя мама, — сказала Тереза.
— Об этом я слышал.
Тереза внимательно посмотрела на него.
— Разве ей не понравилось?
— О, она наслаждалась этим занятием.
Джим сумел улыбнуться, но обе женщины поняли: он не очень-то рад.
— Пит наверху, если хочешь взглянуть на спальню и пригласить его поесть, — предложила Томми.
Джим вышел, и Томми повернулась к сестре.
— Что ты поняла?
— Похоже, его мать слишком хвасталась Питом. Ты знаешь, она предпочитает Пита.
— Знаю, но…
Они вдвоем накрыли на стол.
— Если мужчины задержатся наверху, предлагаю начать без них, — сказала Томми.
Но братья вскоре присоединились к ним, и все уселись за стол.
— Предлагаю тост! — сказал Пит и поднял стакан. — За новый дом и двух дам, которые добились таких успехов.
Все чокнулись и принялись за еду.
— Спасибо, что привел меня посмотреть столовую, дорогой. — Миссис Шофилд ходила по комнате, удовлетворенно улыбаясь.
— Она красивая, мама. Ты замечательно поработала.
— Ну, конечно, я старалась учитывать вкус Томми. В конце концов, когда вы двое… Ну, я хочу сказать, я знаю, она тебе нравится. Я так и сказала Джиму: будет великолепно, если вы двое здесь поселились бы. Как только твой дом закончат обставлять, я думаю, Джим должен будет избавиться от своего кондоминиума. Ему тоже нужен дом.