Грумер для Фавна - Наталья ДеСави
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кот. Вы что, не видите? — возмутилась девочка.
— С трудом, — улыбнулась я, стараясь скрыть свой ужас. В первую очередь от того, насколько запущено было животное, а, во-вторых, от объема предстоящей работы.
— Мне нужно к вечеру, — девочка порылась в кармашке и выудила монетку.
— Боюсь, что можно не успеть. Здесь слишком много работы.
— Нужно к вечеру, — притопнула она ножкой. — Мадам Листье закрывает пекарню в восемь вечера.
— Понятно, — улыбнулась я, — бесплатный леденец?
Девочка кивнула.
— Просто никто не верит, что это кошка, а не игрушка. Нужно, чтобы моя Матильда была похожа на настоящую.
— Ну хорошо, — сдалась я, — приходи к семи часам.
Девчушка, не прощаясь, выскочила за дверь.
— А вы, дорогие, — повернулась я к детям, — быстро гулять с собакой, завтракать, а потом будете помогать вычесывать Матильду.
— Ты уверена, что это кошка? — Айка подошли и потыкала кошку пальцем.
— Вот и узнаем, — отправилась я в мастерскую.
После завтрака всем были выданы расчески. Матильду мы окружили с трех сторон, по маленькой прядке расчесывая шерсть и сражаясь с огромными колтунами.
— Кто первый определит, где у Матильды голова, где хвост, получит на обед двойную порцию мороженого, — дала я детям стимул, после чего работа пошла быстрее.
— Мы точно до вечера успеем? — Марти вытер лоб и сел на стул передохнуть.
— Надо постараться, — ответила я, — иначе придется побрить Матильду налысо.
— Кого это вы собрались брить? — в мастерскую заглянул Сэм.
— Ура, — закричала Айка, — еще один помощник?
— Помощник? — насторожился Сэм. — Я зашел, чтобы…
Но договорить ему не дали. Айка тут же вручила ему расческу и подтащила к столу.
— Это Матильда, — показала она на мохнатый комок.
— Очень приятно, — кивнул Сэм, не зная, как относиться к этому существу.
— Да ты не пугайся, — правильно оценила его реакцию Айка, — это кошка.
— С какой стороны это кошка? — стал оглядывать ее Сэм.
— С какой, еще не определили, — Марти снова принялся за работу. — Всем интересно.
— Я, собственно, за вами, — повернулся Сэм ко мне. — Деон вызывает вас.
— Сейчас? — показала я на кошку.
— Срочно, — развел он руками. — Его стада на полгода уходят в горы. Пастухи не могут вернуть их обратно, дорога заросла терновником, а шерсть такая длинная, что цепляется и не дает животным пройти.
Я вздохнула. День начался с одной заросшей кошки, а закончится целым стадом.
— Карета вас ждет, — намекнул мне Сэм. — С детьми я останусь.
— Уверен? — покосилась я на него. — Кошку оставлять нельзя, нужно вычесать. Не испугаешься?
— Я? — поднял рыжую бровь Сэм. — Я руководил Адом сотню лет, я там и не такое видел.
— В Аду тоже есть нечесаные кошки? — открыла рот Айка.
— Только если их хозяева, — вручила я расческу Сэму и стала собирать сумку с инструментами. — Постараюсь вернуться как можно раньше.
— Ну, это вряд ли, — хмыкнул Сэм, но я не стала переспрашивать. Доеду хотя бы со спокойной душой. — Дети и кошка на тебе.
Сэм отдал честь и присоединился к детям в вычесывании колтунов.
— До усадьбы добрались быстро.
— Лута, — встречал меня Деон на крыльце своей усадьбы, — ты очень вовремя.
Он подал мне руку, помогая выйти из кареты и взял мою сумку.
— Не спрашиваю, хорошо ли ты доехала, в моей карете плохо не бывает. А вот дальше будут некоторые неудобства.
— Некоторые? — переспросила я, видя, что он ведет меня к двум оседланным лошадям.
— Придется прокатиться верхом. Стада застряли у подножия гор. Сейчас садовники занимаются вырубкой кустарника. А тебе нужно подстричь животных так, чтобы шерсть им не мешала передвигаться.
— А сейчас шерсть мешает им ходить? — ужаснулась я. — Ты сколько не стриг их?
— Ну, — Деон замялся, — обычно стада уходят на полгода, но в этот раз они провели там почти год.
Я схватилась за голову.
— О каких животных идет речь?
— Сама увидишь, — не ответил мне Деон, помогая сесть в седло.
Такой подход мне явно не нравился. Но профессиональный грумер всегда смел, отважен и имеет молниеносную реакцию, которой позавидовал бы любой воин. Ведь чтобы увернуться от пасти недовольного животного, нужна большая сноровка. Так что морально я была готова ко всему.
Но не к этому.
Проехав полчаса по равнине, мы добрались до подножия гор. Между двумя скалами было небольшое ущелье, через которое разве что стройный человек может протиснуться. Около прохода трудились рабочие, выкашивая, вырезая и сжигая густой терновник, наглухо запечатавший проход.
— Стадо по ту сторону горы, — пояснил Деон, помогая мне спешиться. — Сейчас расчистят проход, и мы сможем пройти.
— Ты так и не сказал, что это за животные.
Я в упор смотрела на него, не давая отвести взгляд в сторону.
— Центикоры.
— Это те самые горные козлы, которые могут поворачивать рога в любую сторону и бить ими?
— Ну почти.
— Что значит почти? — перешла я на крик. — Ты знаешь, насколько они опасны?
— Были опасны, когда были дикими. Мы их одомашнили, скрестили с обычными козами и получились довольно милые животные.
— Они два метра в холке.
— Зато какой урожай шерсти! — довольно произнес Деон.
— Ты, кроме выгоды, можешь о чем-нибудь думать?
— Могу. Но это не особо интересно.
— Ну хоть честно, — прошла я вперед, видя, что проход уже открыт. — Показывай своих скрещенных центикор.
Довольный фавн пробежал вперед, раздвигая последние ветви терновника. Я вышла на ту сторону и сразу остановилась. Просто идти дальше было некуда. Передо мной простиралось бескрайнее количество морд центикоров, смотрящих прямо на меня.
Вы когда-нибудь видели козу? Так вот увеличьте ее до двух метров в высоту, до метра в ширину, увеличьте острые рога в несколько раз, придайте им возможность вертеться в любую сторону, навесьте на них много слоев шерсти, и вы поймете, как выглядит заросший центикор.
— Подстричь нужно всех и сегодня? — ужаснулась я.
— Конечно, — казалось, Деона не смущает объем работы. — В таком виде они не могут пройти через ущелье, оно слишком узкое.