Страна сказок. За гранью сказки - Крис Колфер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Состав зелья гораздо проще, чем я думала, однако достать ингредиенты довольно сложно. Оказалось, что важен не сам предмет, а его значимость, поэтому пришлось включить фантазию, чтобы получить правильное соотношение.
Первый ингредиент – это ветвь с самого старого дерева в лесу. Для того, чтобы вдохнуть жизнь в страницы, нужно то, из чего изначально появилась бумага. А в старом дереве жизни больше, чем в прочих.
Второй ингредиент – это перо самой красивой птицы в небе. Благодаря этому зелью будут не страшны никакие преграды, будто птице в полёте. Можно будет перемещаться везде и всюду, куда только забросит воображение.
Третий ингредиент – расплавленные замок и ключ, принадлежавшие самому дорогому человеку. Как этот человек сумел подобрать ключик к вашему сердцу и пробудить чувства, так и благодаря этим предметам отворится дверь в вымышленные миры, которые ваше сердце жаждет изведать.
Четвёртый ингредиент – это две недели под лунным светом. Как луна вызывает волны в океане, так и лунный свет вдохнёт в зелье жизнь.
Последний, но самый важный ингредиент – это капелька волшебства, чтобы оживить все ингредиенты. Озарите их радостью, идущей от самого сердца.
Зелье не превращает в порталы биографии или исторические книги – только художественные произведения, созданные воображением. А теперь следует предупредить о некоторых опасностях вымышленных миров:
Время существует, пока длится история. Покидайте книгу до того, как закончится история, иначе вы исчезнете, как только дойдёте до финала.
Каждый мир создан только так, как его описал автор. Не думайте, что персонажи знают о существовании нашего или Другого миров.
Берегитесь злодеев. В отличие от людей нашего или Другого миров, большинство литературных злодеев задуманы автором бессердечными и начисто лишёнными совести, поэтому, если ваши пути пересекутся, не ждите от них милосердия.
Выбранная вами книга служит входом в вымышленный мир и выходом из него. Следите, чтобы с книгой ничего не случилось, это ваш единственный способ вернуться обратно.
В конце заметки Фея-крёстная зарисовала небольшой флакон, в точности похожий на бутылочку, которую, по словам Алекс, украл Человек в маске и которую Коннер видел у него в руках на крыше хижины ведьм.
– Ну и ну… – пробормотал Коннер. Голова у него шла кругом, и казалось, будто земля под ногами движется. – Вот как он выжил после падения, когда Алекс подняла хижину в воздух! Он превратил книжку в портал и исчез в ней, до того как дом рухнул!
Ситуация прояснялась, но в то же время путалась ещё больше. Неужели Алекс с самого начала была права?
– Твоя бабушка написала, что сделала зелье для своего сына – твоего отца, – рассуждала Златовласка. – Когда Человек в маске украл зелье, он сказал Алекс, что берёт то, что ему принадлежит.
Коннер кивнул.
– Неприятно это говорить, но теперь история Алекс обретает смысл, – сказал он, хотя ему всё ещё не верилось, что это возможно.
– Человек в маске говорил ведьмам, что ему нужна их помощь, чтобы кое-что найти, а потом он бы собрал армию, которую «мы и представить не могли даже в самых смелых мечтах», – вспомнил Джек. – Он сказал, что разыскивает некую коллекцию, хранившуюся вместе с зельем, но Фея-крёстная куда-то её дела.
– Видимо, он имел в виду коллекцию книг, – догадался Коннер. – Надо найти Алекс и рассказать ей всё. Возможно, она знает, о каких книгах он говорил.
Друзья переглянулись, как никогда полные решимости найти пропавшую фею. Шапочка, однако, не разделяла их пыла. Она отвлеклась от разговора, заглядевшись на реку.
– В чём дело, Шапка? – спросил Джек.
– Ничего, всё нормально, – ответила Шапочка, не отрывая взгляда от воды. – Но клянусь: я прямо сию минуту видела, как течение поменяло направление…
Неожиданно Шапочка пронзительно взвизгнула. Прикрыв рот ладонью, она тыкала пальцем в реку: по воде медленно плыли два деревянных гроба, принесённых течением из другой части Гномьих лесов. Шапочка и все остальные молча смотрели на плывущие домовины, пока их не вынесло на берег.
– Как они оказались в реке? – спросила Трикс. Ни она, ни её подруги никогда не видели такого жуткого зрелища.
– Её не просто так назвали Рекой мертвецов, – заметил Джек.
– Но внутри ведь нет трупов, правда? – пропищала Шапочка.
Златовласка вытащила меч из ножен:
– Сейчас и проверим.
Девушка подошла к гробам и сбила защёлки. Когда крышки открылись, ей пришлось зажать нос рукой, чтобы не вдыхать отвратительную вонь.
– Да, внутри правда тела, – проговорила она. – Подойдите и посмотрите! Я никогда не видела такие странные трупы.
– Нет уж, благодарю, – быстро сказала Шапочка. – Поверю тебе на слово!
Коннер и Джек подошли ближе и заглянули внутрь. В каждом гробу лежало тело старика. Кожа у трупов была такой бледной и морщинистой, что походила на поверхность белого чернослива. Тела их так иссохли, что сложно было определить, мужчина это или женщина. Из них словно разом высосали все жизненные соки.
Феи парили у Джека над плечом. Им было и страшно смотреть, и в то же время любопытно.
– О нет! – вскричала Меркл. – Это дурное предзнаменование! Говорю вам, быть беде!
Зрелище было настолько страшное, что Коннер согласился с феей.
– Да, но предзнаменование чего?
Как только Бри доделала домашнее задание по биологии, миссис Кэмпбелл велела ей навести порядок на чердаке. Не то чтобы там был беспорядок, но, отрабатывая наказание, Бри либо убиралась на кухне, либо стригла газон, поэтому её маме приходилось проявлять изобретательность, придумывая новые поручения для дочери. А дом Кэмпбеллов, благодаря трудовой повинности Бри, выглядел теперь как нельзя лучше.
На чердаке было темно и пыльно, и Бри было нечего там делать, так что она решила просто передвигать коробки из одного конца чердака в другой, пока мама не позовёт ужинать.
Сначала Бри хотела расставить коробки с вещами по временам года, но бросила это дело, когда не смогла определиться, к какому сезону отнести коробку со старой детской одеждой.
Затем ей пришло в голову распределить вещи по цветам, однако вскоре она наткнулась на коробку с рождественскими гирляндами и быстро потеряла интерес к такому способу сортировки – слишком уж много потребовалось бы возни.
Способы сменились ещё несколько раз, и в конце концов она стала просто складывать коробки одна на другую, выстраивая из них знаменитые архитектурные сооружения.