Тайна аллеи дельфиниумов - Кэролайн Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все в порядке, — сказал Нед. — Отбой. _ Только после этого Нэнси открыла глаза и села.
— А вы, барышня, хорошая актриса, — сказал мистер Корнинг.
— Мне совсем не пришлось играть, — с улыбкой сказала Нэнси. — Нед, Бесс и Джорджи — вот кто настоящие актеры!
— И начальник лагеря с доктором, — со смешком подхватила Бесс, — тоже заслужили аплодисменты. Мистер Деннис настоял, чтобы мы отвезли Нэнси домой в его микроавтобусе.
— Будем надеяться, что мы обманули негодяя, толкнувшего Бесс, — проговорила Нэнси.
— Наверное, Морган сказал этим бандитам, что ты здесь, — заключила Джорджи, — и один из них выследил нас, проник на территорию лагеря и, дождавшись удобного случая, нанес удар — толкнул Бесс, приняв ее за Нэнси.
Нед нахмурился.
— Вероятно, за этим домом все еще наблюдают, — проговорил он. — Для того чтобы наша мистификация выглядела убедительно, нам следовало бы вызвать к Нэнси врача.
И миссис Корнинг пошла звонить врачу. Вскоре она вернулась с сообщением, что доктор Беннетт будет рад помочь им.
— Пускай бандиты думают, — усмехнулась Нэнси, — что они вывели меня из строя. Тогда они перестанут следить за мной и дадут мне свободу действовать.
— У меня предложение, — заговорила Джорджи. — За домом, возможно, кто-то следит, надеясь переговорить с Морганом. Что, если мы с Бесс потихоньку выйдем через черный ход и понаблюдаем за дверью?
— Лучше я! — вызвался Нед.
— Нет, — сказал мистер Корнинг. — Это будет выглядеть слишком подозрительно. А я часто гуляю перед сном. Через несколько минут кто-нибудь из вас может выйти вслед за мной на улицу. Пока я там, никакой бандит не подойдет к окну Моргана.
Он не стал слушать никаких возражений и вышел из комнаты.
Его жена с беспокойством проговорила:
— О, я надеюсь, что все обойдется. Но что, если они заберутся сюда завтра ночью?
— У меня есть план, — ответила Нэнси. — Но нам необходима помощь Неда, Берта и Дейва.
— Конечно, мы вам поможем! — заверил Нед. — Завтра ночью мы должны дежурить, но я попрошу ребят подменить нас.
— Наверное, воров интересует ваш сейф, — предположила Бесс.
Миссис Корнинг покачала головой.
— Боюсь, их интересует нечто очень конкретное. Идемте, — добавила она, увидев вопросительное выражение на лицах гостей. — Я покажу вам.
Хозяйка дома вышла первой в холл, и Нэнси вполголоса обрисовала Неду свой план, сказав, что остальным изложит его позже.
Миссис Корнинг открыла дверь комнаты с другой стороны от кухни и щелкнула выключателем на стене. Комната так и осталась темной, но зато осветился высокий стеклянный шкаф в дальнем ее конце.
— Ох, как красиво! — ахнула Бесс. Она и все остальные с изумлением созерцали открывшееся перед ними зрелище. В шкафу сверкало и переливалось множество хрустальных цветков и бабочек, разложенных на выстланных черным бархатом полках.
— Муж дарил мне по одной вещице каждую годовщину нашей свадьбы, — пояснила миссис Корнинг, подводя всех к шкафу. — Их изготовляют во Франции. В каждый цветок вделан по меньшей мере один драгоценный камень.
Нэнси обратила внимание на яркий рубин, горевший внутри розы, и на топаз в серединке нарцисса. У бабочек на месте глаз были бриллиантики.
— Как могли воры прослышать об этой коллекции? — спросила Джорджи.
— Некоторое время тому назад о моем хрустальном саде напечатали в одном журнале статью, — ответила миссис Корнинг.
Нэнси тщательно осмотрела шкаф.
— Ключ от шкафа хранится у вас?
Миссис Корнинг показала ей золотой ключик, висевший на цепочке у нее на шее.
В этот момент приехал врач. Он выслушал рассказ о том, что произошло, а затем пошел проведать Моргана, которому уже стало гораздо лучше.
Уходя, доктор Беннетт обернулся и громко, чтобы его можно было слышать с улицы, возгласил в открытую дверь:
— Мисс Дру должна оставаться в постели как минимум еще двое суток.
Нед вышел следом за доктором и присоединился к мистеру Корнингу. Нэнси сказала подругам:
— Доктор Беннетт отлично сыграл свою роль.
А затем она посвятила их в свои планы.
Через полчаса мистер Корнинг и Нед, вернувшись, сообщили, что не заметили возле окна Моргана никаких злоумышленников. Нед попрощался со всеми и пошел в свой лагерь.
Незадолго до рассвета Нэнси съела легкий завтрак, после чего проскользнула в гараж и спряталась за передним сиденьем своей машины. В восемь часов из дома вышли Джорджи и Бесс с корзиной для пикника. Джорджи села за руль, и они уехали.
Удостоверившись, что за ними никто не следит, Джорджи съехала на обочину, и Нэнси пересела за руль.
— Теперь — на поиски дома с дельфиниумами! — радостно провозгласила она.
— Знать бы только, куда ехать, — буркнула Бесс.
Нэнси пояснила, что, поскольку усадьба Тукера находится к юго-востоку от Ривер-Хайтса, а голубь и самолет пролетали над городом, другое логово похитителей, по всей вероятности, расположено север о-западней города.
— Во всяком случае, я попытаю счастья там.
Через некоторое время дорога сузилась, а по ее сторонам больше не попадались дома. Вокруг были поля с частыми перелесками.
Девушки обследовали каждое ответвление дороги. В большинстве своем это были лесные тропы, которые вскоре терялись в траве. Иной раз тропа приводила к хижине в лесу — тогда разведчицы расспрашивали ее обитателей, нет ли где-нибудь в окрестностях больницы, и неизменно получали отрицательный ответ. И Нэнси продолжала поиски.
Целый день колесили девушки по извилистым дорогам, сделав один-единственный привал, чтобы перекусить. Все три устали физически, к тому же сказывалось сильное нервное напряжение, необходимость постоянно быть настороже.
Наконец Нэнси, бросив взгляд на циферблат часов на приборном щитке, объявила:
— Без десяти пять. Пора возвращаться!
Развернувшись, она тронулась в обратный путь. Вдруг она нажала на тормоз. Машина резко остановилась.
— Извините, — сказала Нэнси, — но мы только что проехали знак, которого я не заметила, когда ехала туда.
Машина прошла несколько метров задним ходом и встала напротив поворота на узкую грунтовую дорогу. К дереву была прибита неказистая дощечка с надписью от руки: «АЛЛЕЯ ДФ».
— Что бы это означало? — спросила Бесс. — Наверное, это дорога к сторожке лесника, а ДФ — его инициалы.
— С другой стороны, — сказала Нэнси, — это может означать «Аллея дельфиниумов» и служить указателем для членов шайки.
— Имеет смысл проверить, что там такое, — заметила Джорджи.