Книги онлайн и без регистрации » Романы » Радуга счастья - Джин Кларк

Радуга счастья - Джин Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 42
Перейти на страницу:

— Вот сундук, его надо бы сдвинуть, — сообщила Энни.

Он подумал, что она сейчас очень похожа на ребенка, который увлекся игрой в «спрятанные сокровища».

— Отойди-ка в сторонку, — сказал он. — Эта штука весит столько же, сколько ты сама.

— Ага, вот так. — Энни шмыгнула в образовавшуюся щель и ткнула пальцем в столик. — А это отнесите, пожалуйста, на крыльцо.

Он выпрямился и засунул руки в задние карманы брюк.

— Так мне и надо. Впредь поостерегусь заглядывать к тебе в кухню!

Он смотрел, как она не спеша поворачивается туда-сюда, рассматривая груды коробок, старую мебель.

— Некоторые вещи лежат здесь очень давно. — Он положил ладонь на сундук. — Этот сундук мой прадедушка привез из Бостона, так же как и молодую невесту. Сначала она возненавидела это место. Но осталась с мужем. Выдержала. Не сбежала.

Ладонь Энни легла на его рукав. Он почувствовал такое желание привлечь ее к себе, что мышцы его руки задергались.

— Джейк, — говорила между тем Энни, и голос у нее был какой-то тоскливый, — я так тебе завидую. Ты знаешь историю своей семьи. У тебя есть вещи, до которых ты можешь дотронуться и сказать: «Вот это принадлежало моей бабушке, моему прадедушке». — Ее пальцы крепче сжались на его руке. — А мы так много переезжали, что все, что мне осталось от моей бабушки, — одна выцветшая фотография.

Он заглянул в ее глаза. Взгляд ее был затуманен воспоминаниями.

Послышалось тарахтение автомобильного мотора, и непрочные чары были разрушены. Джейк медленно выдохнул.

— Бак вернулся. Привез муфту для насоса.

И он подхватил столик. Вслед ему раздалось:

— Столик надо поставить на крыльце, возле кресла, в котором Трэвис обыкновенно устраивается курить!

Джейк приостановился перед входной дверью. Может, она положила глаз на Трэвиса? Он пожал плечами и сказал себе, что, положила Энни глаз на кого-то или нет, не имеет значения, покуда она выполняет свою работу хорошо. Просто еще один аргумент в пользу того, что не стоит с ней связываться.

В тот же день после полудня Энни, увидев в окно, что Джейк направляется к своему грузовику, схватила кошелек и помчалась его догонять.

— Я тоже еду в город, — сообщила она, забравшись в кабину и защелкивая ремень безопасности.

— У меня в городе деловая встреча. — Он завел мотор и вывел грузовик на дорогу. — Тебе придется как-то убить час.

Энни только пожала плечами:

— Ну, это не проблема! Когда я закончу свои дела, зайду к Верне, выпью чашку кофе.

Дорога нырнула вниз, затем снова полезла вверх на бугор. Пытаясь собрать разбегающиеся мысли, Энни напомнила себе о том, что времена, когда ее мать билась как рыба об лед, чтобы прокормить и одеть двоих детей, остались позади. Письмо от «Ридженси энтерпрайзиз» обещало прекрасное будущее.

Джейк свернул за угол и выехал на Мэйн-стрит.

— Ты пойдешь к Мэйми? Тогда я припаркуюсь возле ее магазинчика, а до банка дойду пешком.

— Меня можно высадить где угодно.

Они проехали мимо толстопузого мужчины, с важным видом шествовавшего по тротуару. На мужчине была бежевая форма с большой медной звездой на кармане. Джейк уменьшил скорость.

— Лучше ехать потише. Это шериф, Сэм Морган. Он спит и видит засадить меня в хусгадо.

— Что такое хусгадо?

— Тюрьма. Известна также под названием хусгадо, что считается английской версией того же слова. Морган, он ничего, довольно честный, но раньше был техасским рейнджером и упрям как баран.

Джейк припарковался.

Энни открыла дверцу со своей стороны прежде, чем Джейк успел обойти вокруг грузовика, и встретила его на дощатом тротуаре.

— Когда закончите свои дела, приходите в кафе, я буду ждать вас там.

— Все понял. — Ковбой замешкался и вдруг поправил прядь ее волос, упавшую на щеку. — Я иду в банк поговорить с Клиффом Уоллисом. Пожелай мне удачи.

С этими словами он надвинул шляпу себе на лоб и зашагал к зданию из кирпича и бетона.

Глядя на стеклянную дверь, за которой скрылся Джейк, Энни прошептала:

— Желаю удачи.

Час спустя она сидела за столиком кафе «Кофи кап» и потягивала чай со льдом.

Джейк вошел и остановился у входа. Шляпу он снял и держал ее в руках.

Верна крикнула:

— Как обычно, Джейк?

— Нет, Верна, как-нибудь в другой раз. Мне нужно скорее домой.

Он придержал дверь, пропуская Энни вперед.

Через несколько минут они уже выехали за пределы города. Энни видела, как напряжены его плечи, как угрюмо сжаты губы. Она молчала, надеясь, что Джейк сам скажет, что случилось.

Но когда они прогрохотали по деревянному мосту и въехали в Рейнбоу-Вэлли, она все-таки рискнула нарушить молчание:

— Отчего вы расстроены, Джейк?

Он пристально посмотрел на нее и вдруг остановил грузовик на обочине, там, где группа тополей бросала на дорогу тень. Они вылезли из кабины, и Джейк, ни слова не говоря, взял ее за руку. Они медленно пошли между деревьями к берегу Голд-Крика. Налетел горячий, со смолистым запахом ветерок, добравшийся сюда из далекой пустыни, и зашелестел ярко-зеленой листвой. Впереди слышалось веселое журчание воды, струившейся меж красных берегов.

Джейк подобрал горсть камешков и принялся швырять их, один за другим, в быстротекущие воды ручья.

— Рассел собирается выкупить закладную на мое ранчо.

У Энни перехватило дыхание. Ей стало просто нехорошо при этом известии.

— Неужели это законно?

Лицо Джейка окаменело.

— Если он сумеет собрать достаточно денег и банк даст свое согласие, то да.

— Но ранчо принадлежит тебе! — Она схватила сломанную веточку, на которой едва держались два листика, и взмахнула ею перед его носом. — Это твои предки когда-то обосновались на этой земле. Рассел не имеет никакого отношения к землям Рейнбоу-Вэлли!

— Тпру! — сказал Джейк, прикрывая одной ладонью лицо. — Сразу с места в карьер! Ишь как завелась.

— Ничего я не завелась! — Она опустила веточку. — Ну, может быть, совсем немного. — Она принялась сосредоточенно изучать прожилки на одном из листиков. — А что будет, если он выкупит закладную?

— Ничего, покуда я смогу вносить платежи вовремя. — Он бросил в ручей камешек побольше. — Беда в том, что Уоллис отклонил мою просьбу о займе. Мне нужны средства для того, чтобы нанять еще работников и расширить дело, иначе мне не удастся внести деньги вовремя. — Голос его звучал ровно, и казалось, он полностью владеет собой, но Энни видела, что кулак его сжимается сильнее и сильнее.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 42
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?