Сделка с судьбой - Энн Элизабет Кри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майкл посмотрел на Розалин, у которой щеки просто пылали.
— Если вы позволите, мне бы хотелось обговорить это с Розалин наедине.
— Конечно, — ответила леди Карлин, бросив на внучку торжествующий взгляд.
Майкл отвел Розалин в небольшой кабинет рядом с гостиной и, закрыв дверь, требовательно спросил:
— Что все это значит, черт побери?
— Ничего особенного. Бабушка не может понять, почему мы не хотим пожениться прямо сейчас. Я не смогла убедить ее, что нас устроило бы подождать до осени. — Обескураженность на лице Майкла заставила се усмехнуться. — Не беспокойтесь, милорд. В нужный момент я выйду из игры. Я не намерена выходить за вас замуж ни осенью, ни в какое-либо другое время года.
— У меня нет сомнений на этот счет, дорогая. Я прекрасно знаю, что вы думаете о нашей сделке. Но не предполагал, что нас попросят назначить дату свадьбы.
— Я тоже, но только до того момента, как об этом заговорила леди Спенс. Они с бабушкой решили, что свадьба должна состояться через шесть недель.
— Шесть недель? Боже праведный! И что вы на это ответили?
— Я была так ошарашена, что не сразу сообразила, что сказать. А потом придумала, что осень — это мое любимое время года.
— И тетка с этим согласилась?
— Во всяком случае, не возражала. Но моя бабушка… Она считает, что мы должны пожениться немедленно. А уж если моя бабушка что-нибудь вобьет себе в голову, она не отступит. Я обычно с ней соглашаюсь, только бы она отстала.
— Она держит вас в строгости?
— Не то слово!
— Предоставьте ее мне.
— Нет, я не могу вам это позволить.
— Но почему?
— Просто… не хочу прятаться за вашей спиной. Я вовсе не такая беззащитная, как вы думаете. Я управляла Меритоном. А до этого вела хозяйство мужа. Я вполне в состоянии контролировать бабушку и не хочу, чтобы вы вмешивались во все мои дела.
— Я просто хочу облегчить вам задачу. Вы обручены со мною. Значит, я несу за вас ответственность.
— Вы хотите сказать, что задались целью и впредь вмешиваться в мою жизнь?
— Если так стоит вопрос, то да, намерен.
— Вот как! Тогда нам не о чем больше говорить.
Розалин шагнула к двери, намереваясь выйти из кабинета с гордо поднятой головой, но он схватил ее за запястье и рывком повернул лицом к себе.
— Но мне надо вам сказать еще кое-что.
— Вы именно так собираетесь обращаться со своей невестой? — Она смотрела на него с презрением. — Будете силой заставлять слушать вас?
— Вы правы. — Сердитое выражение лица Майкла вдруг сменилось дерзкой улыбкой. — Есть более эффективные способы.
Прежде чем она успела опомниться, он рванул ее к себе и впился губами в ее губы. Она была так ошеломлена, что не сопротивлялась. Больше того. Разомкнула губы и позволила его языку проникнуть внутрь. Правда, сразу же, испугавшись своей неожиданной смелости, резко оттолкнула его.
Пошатнувшись, он отпустил ее. Она стала пятиться, нашарив за спиной дверь, распахнула ее и бросилась бежать.
Майкл отшвырнул газету. Что за чушь пишут в этих газетах! Интересным было лишь объявление об их помолвке. Он прочел его по крайней мере пять раз. Имя Майкла стояло рядом с именем Розалин, и это лишало его спокойствия.
Вообще-то объявление ничего не значит, уверял он себя. Никакого обручения на самом деле не было, о чем Розалин постоянно напоминает ему.
А после вчерашнего поцелуя и ему лучше об этом не забывать. Какого черта он се поцеловал! Воспоминания о сладком вкусе ее губ и прикосновении упругих грудей не давали ему заснуть прошлой ночью.
А еще этот проклятый обед! Майкл никогда раньше не досадовал на Филиппа, но вчера, наблюдая, как непринужденно болтала с братом Розалин — с ним-то она никогда не была такой, — почувствовал укол ревности. Ему вдруг пришло в голову, что Филипп относился к тому типу мужчин, которых предпочитает Розалин.
У него уже давно не было любовных интрижек, что и говорить. Но врожденное чувство чести не позволяло ему лечь в постель с другой женщиной, пока он обручен с Розалин, пусть и фиктивно. К тому же вчерашний вечер убедил его, что только одна женщина вызывает у него нечто большее, чем просто плотский интерес, и это — его невеста поневоле.
Майкл тряхнул головой. Впредь никаких отношений, кроме деловых, у него с Розалин не должно быть.
Шум в дверях заставил его обернуться. На пороге стояла Элинор Марчант. За ее спиной маячило растерянное лицо дворецкого.
— Элинор, какой сюрприз! Чему обязан? — довольно холодно спросил Майкл.
— Дорогой Майкл! Я не видела тебя целую вечность! — воскликнула гостья, протягивая руки и улыбаясь. На ней было элегантное платье и отделанная кружевами накидка. Зеленое платье оттеняло красивые глаза цвета нефрита. Глубокое декольте довольно откровенно обнажало полную грудь. Когда-то Майкл находил полуприличный стиль одежды Элинор возбуждающим, но сейчас невольно сравнил его со строгими платьями Розалин и пришел к выводу, что сдержанный стиль его невесты ему больше по вкусу.
— Вечность? Ты преувеличиваешь. Мы виделись всего несколько дней назад, когда ты так вовремя толкнула леди Джефриз.
Элинор сделала большие глаза.
— Это получилось случайно, уверяю тебя. На балах всегда такая теснота. — Она засмеялась грудным смехом и тронула его за рукав. — Ты же знаешь, что под вечностью я не это имела в виду. Мы с тобой не виделись… по-настоящему. — Намек был прозрачным.
— Помнится, прошлой зимой ты ясно дала понять, что желаешь прекратить наши отношения.
— Ты говоришь о нашей маленькой ссоре? Да это просто размолвка. Я не думала, что ты отнесешься к ней серьезно. — Элинор надула губки.
— Если дама говорит, что больше никогда не хочет меня видеть и желает моей погибели, я воспринимаю это серьезно. — На самом деле Майкл почувствовал облегчение, поссорившись с Элинор. Бурный роман с бойкой вдовой начинал его тяготить. А скандал на балу, после которого Элинор уехала из Лондона, избавил Майкла от необходимости выяснять отношения. — Но нет смысла об этом вспоминать. Скажи, что привело тебя ко мне?
— Я сегодня прочитала в газете забавную новость и приехала, чтобы удостовериться, правда ли это.
— И что же ты прочитала?
— О твоей помолвке с этой тихоней леди Джефриз. Я глазам своим не поверила! Скажи, что это неправда.
— Это правда. Я сам дал объявление.
— Странно! Что с тобой случилось, Стэмфорд? Решил жениться на одной из своих любовниц?
Элинор улыбалась, но морщинки у рта свидетельствовали о том, что она в ярости.
— Не нахожу ничего странного в том, что я решил жениться. А леди Джефриз никогда не была моей любовницей.