Реванш: Соблазнительная месть - Нора Ким
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для тебя это серьезно? Я правильно понимаю?
— Да. — Джек утвердительно кивнул. — Очень. Я хочу уговорить ее выйти за меня замуж.
— Но вы знакомы всего лишь несколько недель, — удивился отец. — На тебя это не похоже. Почему такая спешка?
Джек рассмеялся.
— Мне нелегко далось такое решение, но, похоже, я очень сильно влюбился.
— В женщину, которую едва знаешь? — скептически заметил отец.
Джек понял, что стоит сказать правду.
— Если быть до конца откровенным, мы знакомы десять лет, — заявил он.
— Кто же она? — растерялась мать. — Мы ее знаем?
— Вы не знакомы с ней, но я вам о ней рассказывал. — Он набрал в легкие побольше воздуху. — Это та самая женщина, из-за которой меня уволили из Инновацион Инжиниринг.
Первым нарушил молчание отец.
— Надеюсь, речь идет не о той юной преступнице?
— Именно о ней. Ее зовут Мэгги Хант.
Лица родителей синхронно выразили крайнюю степень изумления.
— Я не потерял рассудок, если вас это волнует. — Джек почувствовал, что пришло время поделиться всем, что накопилось у него на душе. Ведь больше ему было не у кого спросить совета.
Отец и мать слушали его очень внимательно, не перебивая. Они всегда его понимали, потому Джек и начал этот разговор. Но уж больно необычной была ситуация.
— Но сама Мэгги не верит, что мы сможем быть вместе, — невесело закончил он. — Хотя и ей, и мне понятно, что между нами происходит что-то совершенно особенное и очень важное, она даже слышать не хочет об этом.
— Ты ее любишь, Джек? — В голосе матери слышалось понимание.
— Да! — В этот короткий ответ он вложил всю силу своего чувства.
Мама накрыла его руку ладонью.
— Этого достаточно.
* * *
В последнее время Дюк Хант нигде и ни в чем не находил покоя. Он сидел за письменным столом и пытался сосредоточиться на работе, но ему это плохо удавалось. Мешали мысли, которые он хотел бы выкинуть из головы, но они снова и снова возвращались.
Дюк несколько дней не видел дочери и уже жалел, что отозвал «свою шпионку», как он ласково назвал Берилл. Она в конце концов убедила его, что лучше всего оставить Джека и Мэгги в покое на некоторое время. Но Дюк все равно старался, если была возможность, как будто случайно проехать мимо дома дочери (правда, как можно осторожнее) и посмотреть, стоит ли там автомобиль Джека.
Автомобиль, как правило, стоял. Парень явно помешался на его дочке. Дюка это вводило в смятение. Он хотел быть в курсе событий.
Телефонный звонок вывел его из задумчивости.
— Алло.
— Добрый вечер. Вас беспокоит Джон Тринити. Если не ошибаюсь, я говорю с Дюком Хантом?
— Да, это я, добрый вечер. Я не ослышался, ваша фамилия — Тринити? — нервничая, переспросил Дюк.
— Я отец Джека Тринити.
Это было неожиданно и очень интересно.
— Чем могу помочь?
— Джек рассказал мне и моей жене, что любит вашу дочь. И мы хотели бы познакомиться с вами.
Хм, Джек решился на серьезный шаг, и наверняка это далось ему непросто. Умный парень.
— Очень рад, Джон. Как вам показалось: у вашего сына серьезные намерения?
— Это странная история. Он пришел нас навестить и вдруг сообщает, что собирается жениться на вашей дочери. И, учитывая некоторые особенности их знакомства, просит нас помочь. Потому что его невеста, как бы помягче выразиться, не одобряет его планов.
— Понимаю. — Дюк усмехнулся. Итак, Джек пошел на штурм. — Что вы предлагаете?
— Джек думает, что было бы неплохо, если бы наши семьи познакомились поближе. Может быть, это заставит Мэгги поверить ему и забыть про… детали их первой встречи. Мы с женой обещали помочь ему и с удовольствием встретимся с вами и… простите, я забыл, как зовут женщину, которая Мэгги как мать?
— Ее зовут Берилл. Она моя… мы живем вместе, — покраснел Дюк. — Это большая честь для нас — познакомиться с вами. Может быть, встретимся за коктейлем в загородном клубе?
Они договорились на следующие выходные. Когда Дюк положил трубку, он впервые за много дней вздохнул спокойно.
Джек Тринити нравился ему все больше и больше.
* * *
— Это действительно необходимо? — растерялся Джек.
— Надо проверить все возможности, даже самые невероятные. Ты же для этого меня нанял. Крыша частенько является слабым звеном. Уж я-то знаю… — Она по-кошачьи прищурилась.
Он не мог спокойно смотреть в эти изумрудные глаза, но пришлось взять себя в руки — надо было думать о работе.
Занятия с Мэг сделали свое дело. Джек иногда шутил, что в его овладении преступной методикой и технологией взлома наметился явный прогресс. Силой он не был обделен, и смекалка для этого рода деятельности тоже требовалась изрядная. Занятия и в самом деле приносили пользу, но для осуществления конечной цели их было явно недостаточно. Мэгги тоже это понимала.
— Кого мы сегодня «грабим»? ТСС?
— Ну нет. Там у тебя будет преимущество. Я нашла другое здание. — Она засмеялась. — Пойдем, поможешь мне переодеться.
Он прошел за ней в спальню и стал с юношеским восторгом наблюдать, как она натягивает на себя тот самый черный, облегающий ее соблазнительные формы наряд, в котором он увидел ее в самый первый раз. Когда она в очередной раз направилась к шкафу, Джек стремительно подошел к ней и обнял за талию.
— Ты будишь во мне воспоминания, — прошептал он, засовывая руки ей под майку.
Мэгги обернулась и с улыбкой спросила:
— Стараешься не терять времени даром? Используешь каждую возможность, или тут есть другая причина?
— Причина в тебе. Может, отложим занятия ненадолго? — Он нежно дотронулся кончиками пальцев до ее твердых, возбужденных сосков.
— Секс с тобой — это достаточно уважительная причина.
Вот так всегда! Она постоянно напоминала ему о том, что их отношения носят строго определенный характер. Он сорвал с нее черную майку и стал страстно целовать грудь.
— Ты надеешься, что это решит все проблемы? — срывающимся голосом прошептала Мэг.
— Нет. Но я так долго ждал, когда снова увижу тебя в этом костюме! Целых десять лет, полные жарких эротических фантазий.
— В самом деле?
Он крепко прижал ее к себе, и она ощутила всю силу его возбуждения.
— Да, женщина в черном была моей мечтой.
Мэгги рассмеялась и вырвалась из его объятий.
* * *
Уже стемнело, когда Джек и Мэгги припарковали машину перед ломбардом Эдди. Именно это здание выбрала для первых практических занятий Мэг. Они вынули из багажника снаряжение и направились к черному ходу.