Сбежавшая невеста - Инна Дворцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 22
После ухода Артура я задумалась над делами своими скорбными. Не то, чтобы я расстроилась, что он не хочет жениться. Замужество не входит в мои планы тоже.
Мне сейчас нужно учиться. И положа руку на сердце, никто не научит меня магии лучше Верховного мага.
Благодарю судьбу, что она свела нас вместе. Иначе я бы не раскрыла свой дар и болталась где-то внизу пищевой цепочки. Пардон, кастовой иерархии.
Ограничим наши отношения только учебными. Если быть уже до конца циничной стервой XXI века, то держать нужно Артурчика на коротком поводке.
Вот только он даже не даёт надеть этот самый поводок. При более тесном общении в поводке оказываюсь я.
Буду учиться у него магии и держать себя в руках. В этом мире нельзя терять невинность, иначе можно жестоко поплатиться за это.
Для свадьбы я приготовила своё единственное нарядное платье. Голубое с тёмно-синими вставками по подолу, рукавам и лифу. Очень цвет подходит к моим белокурым волосам.
Побег из дома пошёл мне на пользу. Стала питаться хорошо. Исключила стрессы. Интересный мужчина на горизонте, оказывающий знаки внимания. И я похорошела. Даже очень придираясь к собственной внешности, могу сказать: «Роза, ты чертовски хороша!». Просто персик, говорит моя хорошая подруга.
Я заулыбалась. Жаль, нет красивой шубки. Ну и ладно. Вот разбогатею и куплю себе и маме. И будем гулять по бульварам столицы.
Размечталась, одёргиваю себя. А почему бы и нет. Всё когда-то в этом мире начиналась с чьей-то мечты.
Стук в дверь.
— Заходите, кто там такой вежливый! — пропеваю я, крутясь возле окна. Я пытаюсь поймать своё отражение в полный рост. В моей комнате нет большого зеркала.
— Роза, это я. Ты гото… — Артур замер, глядя на меня. Глаза потемнели, а зрачки расширились. Он с трудом сглотнул.
— Как тебе я в новом платье? Нравлюсь! — как будто не замечая его реакции, спрашиваю я, кружась перед ним в танце.
— Ты ослепительна! Тебе очень идёт этот цвет, — хрипло произнёс он.
— Что с тобой? Горло болит? Голос хриплый какой-то, — продолжаю я играть в святую невинность.
Он отрицательно мотает головой. Я подхожу. Заглядываю в глаза.
— Дай я всё же посмотрю горло. Открой рот.
Он сгребает меня в объятия и жадно припадает к губам. Я не должна ничего чувствовать, как мантру повторяю себе.
Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять. Ох, чёрт! У меня заканчивается считалочка — я хочу тебя обнять.
Я судорожно всхлипываю, а он проникает в мой рот, дразня языком. Святые угодники, что же это такое! Ещё немного я и сдамся.
— Роза, ты готова? — влетает в комнату мама.
Никогда я не была так рада её видеть.
— Вы опять за своё? Роза ты погубишь свою репутацию, — отчитывает она меня.
— Мам, мне очень стыдно. Я не хотела. Так получилось, — несу я какой-то детский лепет в своё оправдание.
— Господин маг, вам должно быть совестно играть репутацией девушки, — взывает к совести Артура.
Напрасно! У неё её нет. В оправдание могу сказать, что он так и не повернулся к маме лицом. Его возбуждение слишком явно.
— Вы идите! Я потом догоню, — хрипло говорит он.
Мама многозначительно ухмыльнулась, но прикусила язычок.
— Пойдём, дорогая, мы поедем с Эйвис в её экипаже.
Мама щеголяет в своём розовом платье с белыми кружевами. На плечах её красуется белая шубка. Голову украшает меховая шапочка.
— Откуда такая роскошь? — интересуюсь я, запахивая поплотнее плащ.
— Джейкоб вчера подарил. Правда, красивые? — она с нежностью проводит по меху рукой. — У меня такие красивые вещи были только в детстве.
— Мам, тебя не смущает принимать от мужчины такие дорогие подарки?
— Ни чуть! На то они и мужчины, что баловать женщин, — звонко смеётся она и подмигивает. — Он и тебе купил. Не ходить же тебе в этом убожестве.
Я захлопала в ладоши. Как хорошо, что о тебе есть кому позаботиться.
— Что? — ревёт как раненый зверь Артур. — Как он посмел?
Мы с мамой аж подскакиваем, как он нас напугал. За обсуждением нарядов мы забыли о нём.
— А, что такого, собственно говоря? — нежно поёт мама, любуясь, то собой, то мной.
— Роза совершенно права, принимать подарки от незнакомого мужчины неприлично.
— Гораздо приличнее околеть в лёгком плаще, — огрызнулась я.
— Я сам куплю тебе шубу.
— Артур, дорога ложка к обеду. Ты вчера был так увлечён мечтами о своём прекрасном будущем, что не подумал о шубе. А Джейкоб не мечтает, он делает. Так, что извини, но я приму подарок.
Не могу не уколоть его вчерашним разговором.
— Я ни о чём не мечтал. Я разговаривал с тобой абсолютно серьёзно.
— Ты мне надоел. Что за манера такая, прийти и испортить настроение? Всё встретимся на свадьбе.
Я подхватила маму под локоток и выплыла из комнаты. Стараюсь идти как модель по одной прямой, чтобы соблазнительно покачивать бёдрами. Пусть подумает над своим поведением, сноб несчастный!
В коридоре нас уже поджидает Джейкоб.
— Роза, прелесть наша, я взял на себя смелость и купил тебе шкурку.
— Джейкоб, вы самый лучший оборотень кого я знала, — добавляю я про себя и единственный.
Он заводит меня в комнату, где на кресле весит моя шубка и она чудо как хороша. Не такая, как у мамы. Скорее похожа на дублёнку с меховой опушкой. Бежевого цвета и тёмно-коричневой опушкой. Шапочка тёмно-коричневая. Была даже муфта.
От счастья я тянусь к лицу Джейкоба и целую его в щёку. Поднимаю глаза и встречаюсь с тёмными от ярости глазами Артура.
Глава 23
Я замираю от взгляда Артура. Самый сильный маг в империи еле сдерживается. Артур полыхает багровым светом.
— Роза, можно тебя на минуточку? — старается говорить спокойно.
У Джейкоба и мамы расширяются от ужаса глаза.
— Да, конечно, — я подхожу к нему, беру за руку и увожу на улицу. Если Артур выйдет из себя, то хотя бы замок не пострадает.
— Роза, я не понял, что это за поцелуи с оборотнем? Ты что всерьёз решила выйти замуж за Джейкоба? — его голос аж вибрирует от гнева.
— Нет, конечно. С чего ты взял?
— С того, что случайно прохожу мимо комнаты и вижу мою истинную целующуюся с другим.
— Значит, всё же неистинная, — с облегчением вздыхаю я.
Артур с подозрением смотрит на меня:
— Ты проверяла, что ли, истинность нашей пары?
Из двух зол я выбираю меньшее и киваю. Пусть лучше думает, что проверяла, чем что поблагодарила.
Багровое свечение заметно тухнет. Я наблюдаю, как остались бледно-красные всполохи.
— Ты