Женитьба Ночного охотника - Джулия Поздно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Олдриейн, – процедил немного злобно мужчина. – Это подарок матери. – Мне показалось, что он запнулся на мгновение, но потом продолжил: – Ты же знаешь, она очень сильно расстроится.
Легким движением руки он сдернул со стола испорченное льняное полотно. Посуда со столовыми приборами лишь подпрыгнула, а затем вернулась обратно, как там и стояла.
– Я в очередной раз исправлю твою оплошность. – Он резко развернулся ко мне, и в его руке заплясал огненный всполох.
Было в этой магии нечто необычное, устрашающее.
Я часто смотрела на то, как в камине горят и тлеют угли, но никогда пламя внутри не светилось черным. Красно-желтым, немного с синевой, но не черным.
Во мне же магии не было ни капли, как оказалось. Когда священнослужитель магическим кольцом проверил мою ауру, то только пожал плечами и сочувственно посмотрел на будущего мужа, внося эту информацию в церковную книгу. Жених был недоволен таким неутешительным фактом и всячески подчеркивал мою непригодность при случае, обидно указывая на низшее место в этом мире. И если бы не договоренности наших отцов и земли моего рода Сейлнов, то такая, как я, сгодилась бы разве что на кухне.
Мать Лейза – Невиэлла Солт Далкейт, герцогиня графства Солтшир – люто и неистово ненавидела меня, но предстоящему браку не препятствовала, к моему удивлению. Я знала, что она будет вне себя от ярости из-за этой тряпки. Назвать это чем-то иным язык не поворачивался.
В замке не чувствовалось женской руки. Совершенно. Сплошная безвкусица с примесью малообитаемого жилья, несмотря на большой укомплектованный штат прислуги. Женщина в моем присутствии всегда была несдержанной и не особо выбирала выражения, стараясь побольнее уколоть. Товарка с рынка, а не герцогиня. Этикет, выдержка, проницательность – все мимо и не про будущую родственницу.
Пламя соскочило на край скатерти и, активно рисуя огненные узоры на ткани, поднимало в воздух пепел.
– Зачем? – Я не смогла найти вразумительного ответа для его поступка.
– Так проще, – равнодушно проговорил Лейз, перебирая пальцами в черной кожаной перчатке.
Встряхнув руками и завершив с пепелищами, он серьезно посмотрел на меня. Снова этот неприятный разговор. Я потупила взгляд и перехватила собственное запястье другой руки, чтобы немного успокоиться. Как все это не вовремя!
– Олдриейн, так что ты решила? – вкрадчиво уточнял мужчина, загоняя меня в угол, наступая, попутно стаскивая с руки тонкую кожу когда-то убитого зверя.
Ноги совсем не держали, и я присела на деревянный резной стул с орнаментом.
– Ничего не изменилось. Нет, Лейз. Все будет в рамках традиций, – я уверенно подытожила сказанное.
– Ты сознательно решила мне навредить? У нас нет времени. Ты в курсе и все равно я слышу отказ?
– Даже и не думала! – вскинулась я. – Вредить… – совсем тихо проговорила и задрожала всем телом.
Жених приблизился, и я невольно вжалась в спинку стула. Он угрожающе навис надо мной и подцепил подбородок пальцами.
– Не играй со мной, девочка, – слова лились из его уст ядовитым нектаром. – Наша первая брачная ночь неизбежна. Так стоит ли чинить препятствия и оттягивать этот момент?
Я плотно стиснула зубы. Говорить не хотелось, но он продолжал сверлить меня злым взглядом. Как будто это я предлагала нарушить обряд венчания и прелюбодействовать до брачных клятв.
– Отпусти, пожалуйста, – пискнула я не своим голосом, когда уже не могла больше терпеть, с такой болью ввинчивались его пальцы в мою нежную кожу.
Желваки на мужском лице заходили ходуном. Он ухмыльнулся, а затем ладонь герцога легла на мою тонкую шею. Я едва успела сглотнуть, как его пальцы сомкнулись в кольцо.
– Три недели, – скользил мужчина голодным взглядом по моим губам. – У меня осталось три недели, как Луна сделает оборот и завершит этот год. Ты родишь мне наследника, а дальше…
Я боялась представить, что будет дальше после того, как «пустышка» выполнит свою миссию. Я стану ненужной? Меня приставят к ребенку в роли няни или, того хуже, убьют?
– Что дальше? – сипло проговорила, цепляясь за сильные мужские руки, чтобы высвободиться из крепкого захвата и наконец вдохнуть полной грудью.
– А это зависит от тебя, – притворно выплюнул жених, болезненно сдавливая артерию.
В этот самый момент в окно ударил морозный ветер, створка распахнулась и с грохотом приложилась о часть каменной стены. В зал влетел большой белый филин и сел на люстру, раскачивая ее из стороны в сторону.
Лейз меня тут же отпустил и посмотрел на птицу, которая восседала, нахохлившись, на металлической части ободка.
– Ты пожалеешь, – развернувшись на пятках, процедил жених, занося руки над головой, чтобы нанести удар по филину. Убить ни в чем не повинную птицу.
– Нет! – Я повисла на плаще Лейза, соскользнув к его ногам. – Не надо, прошу. Можно мне его оставить себе? Он ничем не помешает. Я обещаю, – с горечью и мольбой в голосе упрашивала жениха.
– Герцогиня не должна позволять себе валяться в ногах у кого-либо. – Будущий муж со всей присущей ему брезгливостью отбросил мои руки и отошел, ладонями зачесывая назад свои волосы. – Так и быть, – немного подумав, он одобрил мою просьбу, – пускай живет пока. У тебя неделя. И это последний срок. Иначе…
Я поджала губы. Он точно найдет способ меня склонить к положительному решению. Нужно бежать…
Глава 23
– Что с ней? – буркнул немного хриплый незнакомый женский голос вырывая из темноты.
– Похоже на легкое недомогание. Девушки ее возраста слишком впечатлительные особы, – прокомментировал кто-то второй.
– У нас нет времени, пока она придет в себя. Отоспится на том свете. Давайте, будите: магией, зельем, что там у вас в вашей сумке…
– Герцогиня, простите, но я лекарь, а не Бог.
– Ты бездарь, у которого все шансы остаться без головы.
– Хорошо, – обреченно проговорил мужчина, и что-то хрустнуло в районе моего виска.
Меня как будто шарахнуло молнией. Наверное. Хотя память не подкидывала подобных картин, где бы я с воодушевлением бегала по открытым пространствам и пыталась получить вспышкой по темечку. В мыслях крутилось совсем иное слово, но как я не пыталась его вспомнить, ничего не выходило.
Голову подкинуло вверх, а тело пронзила дикая боль. Пальцы ног и рук скрутило. Я стала кричать.
– Ну, можете же! И даже такой шарлатан, как вы, справился.
– Это запрещенный магический артефакт. Я его оставлял на самый крайний случай.
– Считайте он наступил. Вы только, что спасли две жизни, – ехидно проговорила женщина. – А теперь убирайтесь, вон! – что-то стукнуло об пол, а затем хлопнула дверь.
Сил открыть глаза совершенно не было. Рот пересох, как я не пыталась сглотнуть.
– Я